Top 2000 English Words: Fake 👜⌚💵📰

Que trata de las 2000 palabras más usadas en inglés.


La lección que veremos hoy es sobre la palabra fake.

  • fake falso, de mentira, no auténtico, artificial

Veamos unos ejemplos:

🌴🌴🌴
  1. My brother made me a fake ID card.
    • Mi hermano me hizo un carnet falso.
  2. My Rolex watch isn’t real, it’s a fake.
    • Mi reloj Rolex es una imitación, no es original.
    • Mi reloj Rolex es falso, no es original.
  3. The world is full of fake people.
    • El mundo está lleno de gente falsa.
  4. That jewel looks fake. 💎
    • Esa joya parece falsa.
    • Esa joya parece de mentira.
  5. The ease of access to social media has contributed to the spread of fake news.📰
    • El fácil acceso a las redes sociales ha contribuido a la propagación de bulos.
  6. I don’t like fake people. (I dislike fake people.)
    • Me cae mal la gente falsa.
  7. Sophia’s fake smile never fooled me
    • La sonrisa falsa de Sophia nunca me engañó.
  8. Fake it until you make it.
    • Fíngelo hasta que lo consigas.
    • Fíngelo hasta que lo seas.
    • Imitar actitudes, estilos de vida, hasta conseguirlos o hacerlos tuyos.
  9. She’s fake-looking. She looks so fake.
    • Ella parece de plástico.
    • Ella tiene un aspecto muy artificial.
  10. She must have given you a fake phone number.
    • Ella te habrá dado un número de teléfono falso.
  11. He’s going to give her a fake Louis Vuitton purse.
    • Le va a regalar una cartera Louis Vuitton falsa.
  12. That bill is fake. (That banknote is fake.)
    • Ese billete es falso.
  13. The man tried to pay for the goods with a fake banknote.
    • El hombre trató de pagar las mercancías con un billete falso.
  14. I opened the account under a fake name.
    • Abrí la cuenta con un nombre falso.
  15. I bought myself a fake diamond.
    • Me compré un diamante de mentira.
  16. He looked at me with one of his usual fake smiles.
    • Me miró con una de sus típicas sonrisas artificiales.
    • Me miró con una de sus típicas sonrisas falsas.
  17. They arrested the criminals who were making fake documents.
    • Detuvieron a los delincuentes que falsificaban documentos.
  18. The boy has a fake phone that he plays with.
    • El niño tiene un teléfono falso con el que juega.
  19. It was not an antique, but a modern fake.
    • No era una antigüedad sino una falsificación moderna.
  20. A good actor can fake a limp.
    • Un buen actor puede simular que cojea.
  21. The perpetrator of the fake bomb threat at The Torre Espacio skyscraper could go to prison for a year.
    • El autor de la falsa amenaza de bomba en Torrespacio podría ir un año a prisión.
  22. Fake news, one of the branches of propaganda, tries to mislead people, and create another reality.
    • Las noticias falsas, una de las ramas de la propaganda, buscan engañar, crear otra realidad.
  23. Fake news and misleading information are harmful to our community and they cause the world to be less informed.
    • Las falsas noticias y los bulos son dañinos para nuestra comunidad y hacen que el mundo esté menos informado.
  24. It’s useful to have the ability to be able to recognize a fake purse when you are shopping.
    • Es útil tener la destreza para poder reconocer una cartera falsa al hacer tus compras.
  25. She has fake breasts.
    • Sus pechos son operados.

¡Muy bien! Si tienes dudas, déjalas en comentarios y te responderé.

Top 2000 English Words: Pie 🥧

Que trata de las 2000 palabras más usadas en inglés


Retomamos el tema de la lección anterior. Seguimos hablando de postres clásicos. Esta vez la palabra es pie 🥧. ¡Ojo! Aunque se escribe como la palabra castellana pie 🦶, no se pronuncia de la misma manera y tampoco significa foot 😄.

  • pie – pastel, tarta, torta, pay
    • Hay algunas frases relacionadas con esta palabra:
      • Sweetie pie – Un término cariñoso como cariño, cari, cielo, amorcito, corazoncito, vida, dulzura, tesoro, pastelito, etcétera. Sweetie pie es una forma cariñosa que la gente usa como mote para llamar a otro. Algunas personas dirán que sweetie pie es un término empalagoso, tal vez cursi y pasada de moda.
      • Pie in the sky – Castillos en el aire, idealismo, ilusiones infundadas
      • Cutie pie – Otro término cariñoso. Se suele usar principalmente con los niños y bebés.
      • As easy as pie – ser pan comido, ser una papa, como churros, facilísimo, con mucha facilidad.
      • As nice as pie – ser más bueno que el pan.
😋🥧🤤🍎🍋🎃

Veamos unos ejemplos:

  1. They served apple pie with ice cream for dessert.
    • Sirvieron tarta de manzana con helado como postre.
  2. When you’ve done it a few times, it’s as easy as pie.
    • Después de hacerlo un par de veces, es pan comido.
    • Después de hacerlo un par de veces, es una papa.
  3. We will have pumpkin pie for dessert for our traditional Thanksgiving dinner. 🎃
    • En la tradicional cena de Acción de Gracias tomaremos de postre tarta de calabaza.
  4. Apple pie is a source of national pride, and it continues to be considered the most traditional dessert of the United States, so much so that it has it’s own holiday, May 13th is National Apple Pie Day. 🍎
    • La tarta de manzana es una fuente de orgullo nacional y sigue considerándose el postre más tradicional de Estados Unidos, tanto así que tiene un día para celebrarlo, el 13 de mayo es el National Apple Pie Day.
  5. Shall we go to an Italian restaurant and eat some pizza pies?
    • ¿Vamos a un restaurante italiano y cenamos unas pizzas?
  6. She thinks her book will be a best-seller, but that’s just pie in the sky.
    • Ella cree que su libro será un best-seller, pero sólo es una quimera.
    • Ella cree que su libro será un best-seller, pero sólo son castillos en el aire.
  7. Pie charts are an easy way to visualize expenses. Pie graphs help you present your data effectively.
    • Los gráficos de torta son una forma fácil de visualizar los gastos. Los gráficos de sectores te ayudan a presentar la información eficazmente.
  8. I will use the leftovers from the meal to make a meat pie.
    • Usaré las sobras para hacer una empanada de carne
    • Usaré las sobras para hacer un pastel de carne.
  9. When I walked across the cow pasture, I stepped in a huge cow pie. I’ll have to buy some new shoes. 🐄
    • Pisé una enorme plasta de vaca cuando paseaba por la zona de pasto de las vacas. Tendré que comprar unos zapatos nuevos.
  10. Shut your pie hole!
    • ¡Cállate la boca!
  11. Pumpkin pie spice is a mix of spices: clove, nutmeg, cinnamon, and ginger.
    • La mezcla de especias para la tarta de calabaza es una combinación de especias: clavo, nuez moscada, canela, y jengibre.
  12. Shepherd’s pie is quite popular in Great Britain; it is prepared with ground lamb. 🐑
    • El pastel del pastor (pastel de carne y puré de patatas) es muy popular en Gran Bretaña; se prepara con carne de cordero picada.
  13. He’s as nice as pie. You are as nice as pie.
    • Es más bueno que el pan. Eres más bueno que el pan.
  14. There is a pie and there are only so many slices of the pie and that’s all there is and it’s got to go around.
    • Hay una torta, y existen muchas partes en las que debe ser dividida, y eso es todo, habrá que repartirla.
  15. Everybody wants a piece of the pie, but nobody is close to getting it.
    • Todos quieren su trozo del pastel, pero ninguno está cerca de conseguirlo.
  16. That kid is a cutie pie, I could eat him up!
    • ¡Ese nene es un tesorito, me lo comería!
  17. Apple pie is considered a symbol of American popular culture, and there is even an often-used expression that says “as American as apple pie”, used when referring to something that is typically or traditionally American.
    • La tarta de manzana se considera un símbolo de la cultura popular estadounidense e incluso hay una expresión muy utilizada que dice “tan estadounidense como la tarta de manzana” para referirse a algo típico americano.
  18. Violence is as American as apple pie.
    • La violencia es tan estadounidense como la tarta de manzana.
  19. Key lime pie is a dessert made with lime juice; it is the official pie of the state of Florida. 🍋
    • La tarta de lima de los Cayos es un postre hecho con zumo de lima; es el pastel oficial del Estado de Florida.

¡Muy bien! Si tienes dudas, déjalas en comentarios y te responderé.

Top 2000 English Words: Cake 🎂🍰

Que trata de las 2000 palabras más usadas en ingles


Han elegido a la chocotorta como el mejor postre del mundo 🌎😄. ¿Qué opinas? ¿Estás de acuerdo? Bueno, hoy hablaremos de las tartas.

  • cake – 🎂🍰 tarta, torta, pastel, queque, bizcocho
    • Hay algunas frases en inglés relacionadas con esta palabra.
      • it’s a piece of cake ser pan comido, estar chupado, ser muy fácil.
      • take the cake ser demasiado, ser el colmo.
      • to be the icing on the cake ser la guinda del pastel, ser el colofón de algo bueno.
      • to sell like hot cakesvenderse como churros, venderse como pan caliente.
😋🤤

Veamos unos ejemplos:

  1. I don’t think that the math problem is difficult. It’s a piece of cake!
    • No creo que el problema de matemáticas sea difícil. Está chupado.
    • No creo que el problema de matemáticas sea difícil. Es pan comido.
  2. The new software installation was a piece of cake, no problems!
    • La nueva instalación del software fue pan comido, ¡ningún problema!
  3. Angel food cake contains only egg whites, no yolks, so it’s fine on a low-cholesterol diet. 😇😇
    • El pastel de ángel lleva sólo clara de huevo, sin yema y es recomendable para una dieta baja en colesterol.
  4. Children love to blow out the candles on the birthday cake at parties.
    • A los niños les encanta soplar las velas de la tarta de cumpleaños.
    • A los niños les encanta soplar las velas del pastel de cumpleaños.
  5. Remove it from the cake pan and let it cool down on a cake rack so that the bottom doesn’t become moist.
    • Desmóldela y déjela enfriar en una rejilla para tortas para que no se humedezca en la parte inferior.
  6. My favorite carrot cake recipe includes nuts and pineapple.
    • Mi receta de torta de zanahorias preferida tiene nueces y piña.
  7. This chocolate cake is made using cocoa powder.
    • Este pastel de chocolate se hace con cacao en polvo.
  8. Crab cakes are best if they use large lumps of crab meat from the body of the crab.
    • La croqueta de cangrejo tiene mejor sabor si se utiliza la carne del cuerpo del cangrejo.
  9. Leah received three fruitcakes at Christmas.
    • Leah recibió tres pasteles de frutas en Navidad.
  10. A marble cake is a cake made with two colors of batter.
    • La torta marmolada se hace con masa de dos colores distintos.
  11. Do you want another piece of cake?
    • ¿Quieres otro trozo de pastel?
    • ¿Quieres otra porción de pastel?
  12. The exam was a piece of cake, at least for those of us that studied!
    • El examen fue pan comido, ¡al menos para los que habíamos estudiado!
  13. Traditional pound cake calls for a pound of butter, a pound of eggs, a pound of sugar, and a pound of flour.
    • Un pound cake tradicional tiene una libra de manteca, una libra de huevos, una libra de azúcar y una libra de harina.
  14. I’m going to make a cake.
    • Voy a preparar un pastel.
    • Voy a hacer un pastel/una tarta/un bizcocho (en el horno).
  15. You can’t have your cake and eat it too!
    • Es una expresión que significa literalmente “no puedes guardar tu tarta y comertela al mismo tiempo.” La frase se refiere a que no siempre se puede tener todo lo que uno quiere. A veces hay que elegir una opción al costo de la otra opción. Es decir, que elegir una implica sacrificar la otra. En español hay varias frases hechas equivalentes:
      • No se puede silbar y sacar la lengua.
      • Soplar y sorber no puede ser.
      • No se puede estar en misa y repicando.
      • No se puede tener el cerdo y los chicharrones
      • No puedes estar con Dios y con el Diablo
  16. I’ve known some idiots, but you take the cake.
    • He conocido a muchos imbéciles, pero tú te llevas la palma (tú les ganas a todos).
    • He conocido personas tontas, ¡pero tú les ganas!
    • He visto muchos idiotas, pero tú te llevas el premio mayor.
    • He visto muchos idiotas, pero tú no tienes competencia.
    • He conocido a muchos imbéciles pero tú eres el colmo.
  17. The phrase “let them eat cake!” was supposedly said by Marie Antoinette after she found out the peasants didn’t have any bread.
    • La frase “que coman pasteles” fue supuestamente dicha por Marie Antoinette tras saber que los campesinos no tenían pan.
    • ¿No tienen pan? ¡Pues que coman pasteles (o bollos)!
  18. Before blowing out the candles on your cake, make a wish.
    • Antes de apagar las velitas del pastel de cumpleaños se pide un deseo.
  19. It was an excellent year and getting the raise was the icing on the cake.
    • Fue un año excelente, y conseguir el aumento fue la guinda del pastel.
  20. I am going to save myself a piece of cake for later.
    • Me voy a guardar un pedazo/trozo de tarta/pastel/torta para más tarde.
    • Voy a guardar un trocito para luego.
  21. Thomas loved the chocolate filled sponge cake that his grandmother used to make.
    • A Tomás le encantaba el bizcocho relleno de chocolate que hacía su abuela.
  22. They put the candles on the birthday cake.
    • Le pusieron las velitas a la torta de cumpleaños.
  23. I want to bake a cake for her birthday.
    • Quiero hornear una tarta para su cumpleaños.
  24. The houses are selling like hot cakes.
    • Las casas se están vendiendo como pan caliente.

¡Muy bien! Si tienes dudas, déjalas en comentarios y te responderé.

Top 2000 English Words: Delay, Slow

Que trata de las 2000 palabras más usadas


La lección que veremos hoy es sobre algunas palabras comunes en inglés. Vamos a ampliar nuestro vocabulario con las siguientes palabras:

  • delay – retrasar, retraso, demora, tardanza, atrasar
  • slow – lento, despacio, atrasado, reducir, bajar
  1. Sorry, I was delayed by the traffic.
    • Perdón, me retrasó el tráfico.
  2. Due to the storm, all flights will be delayed.
    • Por la tormenta hay retraso de todos los vuelos.
  3. The flight has got a three-hour delay.
    • El vuelo tiene (llegará con) tres horas de retraso.
  4. His delay cost the company thousands of dollars.
    • Su retraso costó miles de dólares a la compañía.
  5. Sorry for the delay in responding to your email.
    • Siento el retraso al responder tu email.
    • Perdón por el retraso al responder tu email.
    • Lamento el retraso al responder a tu email.
    • Perdón por haber tardado tanto en responder a tu email.
  6. There will be a delay in the shipment.
    • Habrá una demora en el embarque.
    • Habrá retraso en el envío.
  7. After some delay, the train finally arrived at the station.
    • Tras cierta demora, el tren finalmente entró en la estación.
    • Con cierto retraso, el tren finalmente llegó a la estación.
    • Después de cierta demora, el tren finalmente llegó a la estación.
    • Con un poco de demora/retraso, el tren finalmente llegó a la estación.
  8. Don’t delay, call us today!
    • ¡No pierda el tiempo, llámenos hoy!
    • ¡Llámenos hoy sin más demora!
    • No lo deje pasar, ¡llámenos hoy!
    • ¡No espere más, llámenos hoy!
  9. There are two surefire recipes for disaster: the first one, asking the impossible; the other one, delaying the inevitable.
    • Hay dos maneras seguras de llegar al desastre: una, pedir lo imposible; otra, retrasar lo inevitable.
  10. We are going to have a short delay because we are waiting for all the luggage to be boarded onto the plane.
    • Tendremos una pequeña demora ya que estamos esperando a que suban todo el equipaje al avión.
  11. The tortoise won the race, even though he went at a slow pace.
    • La tortuga ganó la carrera a pesar de haber ido a paso lento.
  12. We watched it again in slow motion to see when exactly the player was fouled.
    • Lo volvimos a ver en cámara lenta para detectar el momento en que le hicieron la falta al jugador.
  13. He slowed down the car to look at the accident scene.
    • Frenó el coche para ver el accidente.
    • Redujo la velocidad para ver el lugar del accidente.
    • Bajó la velocidad para ver el lugar del accidente.
  14. He talked slow, so she could understand better.
    • Hablaba despacio, para que así ella pudiera entenderle.
  15. Cook the vegetables over a slow flame.
    • Cocina las verduras a fuego lento.
  16. Business has been slow lately. The phone doesn’t ring much.
    • El negocio ha estado lento últimamente (no hay mucho trabajo). El teléfono no suena mucho.
    • El negocio ha estado flojo últimamente (el negocio va lento, flojea). El teléfono no suena mucho.
  17. That clock is slow. We need one that keeps proper time.
    • Este reloj está atrasado. Necesitamos uno que dé bien la hora.
  18. His bike is slow, while her bike is much faster.
    • Su bici es lenta, mientras que la de ella es más rápida.
  19. The elevator was very slow today.
    • El ascensor iba muy lento hoy.
  20. That film was so slow. It was half an hour before you even knew what it was about!
    • La película era muy lenta. Pasa media hora hasta que te enteras de qué va.
  21. She suggested that since things were so slow at work, we take the rest of the day off.
    • Sugirió que dado la lentitud de las cosas en el trabajo, tomaramos el resto del día libre.
    • Sugirió que, ya que teniamos poco que hacer, nos tomasemos el resto del día libre.
  22. I want to take things slow.
    • Quiero ir despacio.
    • Quiero tomarme las cosas con calma.
  23. The service was slow. (p. ej., en un restaurante)
    • La atención demoraba mucho.
    • El servicio era muy lento.
  24. I would appreciate it if you could speak a little slower.
    • Le agradecería que me hablara más despacio.
  25. Slow down. (p. ej., si quieres entender a una persona)
    • Habla más despacio.
  26. Slow and steady wins the race. (Esta frase hace referencia a la fábula de Esopo “La liebre y la tortuga”).
    • Despacito y buena letra, (dice el maestro en la escuela)
    • La perseverancia todo lo alcanza.

Top 2000 English Words: Able

Que trata de las 2000 palabras más usadas en inglés


La lección que veremos hoy es sobre una palabra muy útil en inglés. Cuando se estudia un idioma extranjero, el vocabulario es esencial. Practicaremos con muchos ejemplos. Vamos a ampliar nuestro vocabulario con la siguiente palabra:

  • able – capaz de, poder
    • to be able to
  1. She no longer will be able to attend this school.
    • Ella ya no podrá asistir a esta escuela.
  2. Would you be able to take care of my kids for two days this week?
    • ¿Podrías cuidar de mis hijos por dos días esta semana?
  3. The only people able to afford to buy a house in this area are millionaires.
    • La única gente capaz de pagar una casa en esta zona es millonaria.
  4. Cassie wasn’t able to reach the jar on the top shelf.
    • Cassie no era capaz de alcanzar el frasco en al estante de arriba.
  5. It was so nice to be able to sleep in my own bed.
    • Fue tan/muy agradable poder dormir en mi propia cama.
  6. Were you able to open the webpage? Were you able to view it?
    • ¿Te funcionó la página? ¿La pudiste ver?
    • ¿Pudiste abrir la página? ¿La pudiste ver?
  7. If I had been able to help them, I would have.
    • Si hubiera podido ayudarles, lo habría hecho.
  8. I was worried that I wouldn’t be able to go out.
    • Me preocupaba que no podría salir.
    • Me preocupaba que no iba a poder salir.
  9. I hope you were able to get some sleep last night.
    • Espero que hayas podido dormir un poco anoche.
    • Espero que hayas dormido algo.
  10. Without this support, we would not have been able to go.
    • Sin este apoyo, no hubieramos podido ir.
  11. I may not be able to get there before ten o’clock.
    • A lo mejor no podré llegar antes de las diez.
  12. My goal is that she will be able to play this song.
    • Mi objetivo es que ella sea capaz de tocar esta canción.
  13. Would you be able to meet with us (for coffee or whatever) tomorrow?
    • ¿Podrías juntarte con nosotros mañana para un cafecito o algo así?
    • ¿Podrías reunirte con nosotros mañana?
    • ¿Te va a ser posible reunirte con nosotros mañana (para café or lo que quieras)?
  14. Thanks to the Internet, it is possible to meet someone that you would never have been able to meet before.
    • Gracias al Internet, ahora es posible conocer a alguien que, anteriormente/antes, nunca hubieras podido conocer.
  15. I’m sorry I haven’t been able to call you yet.
    • Disculpa que no te haya llamado todavía.
    • Disculpa por no haberte llamado todavía.
    • Lamento no haber podido llamarte antes.
    • Discúlpame por no haber podido llamarte antes.
  16. I was only able to finish half of today’s reading assignment.
    • Sólo pude/he podido completar la mitad de la tarea de lectura para hoy.
  17. Hey, sorry for the delay. I was only able to check out the link right now.
    • Siento la tardanza. No he podido echar un vistazo al enlace hasta ahora mismo (hasta hace un momento).
    • Lamento la demora, pero no pude revisar tu enlace hasta ahora.
    • Lamento la tardanza, pero recién ahora pude revisar tu enlace.
    • Lamento la demora, pero ahora fue que pude revisar tu enlace.
  18. There’s no reason to think I won’t be able to do it.
    • No hay razón para pensar que no lo puedo hacer.
  19. I was happy you were able to come to the party.
    • Me alegró que pudieras venir a la fiesta.
  20. Being able to laugh at yourself makes life way more fun.
    • Ser capaz de reírse de uno mismo hace la vida mucho más divertida.
    • Ser capaz de reírte de tí mismo te hace la vida mucho más divertida.
    • Poder reírte de ti mismo hace que la vida sea mucho más divertida.
  21. It’s good to be able to understand another language like Spanish.
    • Es bueno poder comprender otro idioma como el español.
  22. Sorry, I wasn’t able to talk to you all day. I was extremely busy. How has your day been so far? I’m really looking forward to the weekend!
    • Lo siento, no pude hablar contigo en todo el día. Estuve sumamente ocupado. ¿Cómo pasaste el día tú? ¡Realmente, no veo la hora en que llegue el fin de semana!
  23. I won’t be able to hang out this weekend. I totally forgot about the holiday and my parents’ plans.
    • No puedo salir (con vosotros, contigo..etc) este fin de semana, olvidé por completo que es fiesta y que mis padres tienen planes.
  24. Last year we purchased over 273 pairs of new shoes. We also were able to give away 64 backpacks filled with new school supplies.
    • El año pasado compramos más de 273 pares de zapatos nuevos. Además, pudimos regalar 64 mochilas llenas de útiles escolares.
  25. My goal is to be able to understand spoken Spanish.
    • Mi objetivo es ser capaz de entender el español hablado.
  26. I will be able to do it tomorrow.
    • Podré hacerlo mañana.
    • Seré capaz de hacerlo mañana.
    • Mañana podré hacerlo.
  27. They want their citizens to be able to participate in public life.
    • Quieren que sus ciudadanos puedan participar en la vida pública.
  28. I was able to publish one poem in Spanish.
    • Pude publicar/fui capaz de publicar un poema en español.

¡Muy bien! Si tienes dudas, déjalas en comentarios y te responderé.

Top 2000 English Words: Spooky, Worthwhile, Young, Yell

Que trata de las 2000 palabras más usadas en inglés


La lección que veremos hoy es sobre algunas palabras comunes en inglés. Cuando se estudia un idioma extranjero, el vocabulario es esencial. Practicaremos con muchos ejemplos. Vamos a ampliar nuestro vocabulario con las siguientes palabras:

  • spooky espeluznante, escalofriante, espantoso, que da miedo, siniestro, raro
  • worthwhile que vale la pena, que merece la pena, ser beneficioso, salir rentable
  • young joven, de juventud, jovenes, cachorro
  • yell gritar, chillar, grito, chillido
  1. The old, abandoned house was spooky; Katherine was sure it was haunted.
    • La casa vieja y abandonada era espeluznante y Kat estaba seguro de que estaba embrujada.
  2. I tracked down an old friend I hadn’t seen for years on Facebook; then, the next day, before he’d even seen my message, we bumped into each other in the street; it was so spooky!
    • Rastreé a un viejo amigo que no veía hace diez años en Facebook y al otro día me lo crucé en la calle, ¡fue muy raro!
  3. The park where we agreed to meet was a little spooky.
    • El parque donde habíamos quedado en vernos era un poco siniestro.
  4. After having read that spooky story, I couldn’t sleep.
    • Después de haber leído ese cuento espeluznante, no pude dormir.
  5. That abandoned house on the hill is really spooky.
    • Esa casa abandonada de la colina es verdaderamente espeluznante de noche.
  6. The long walk is worthwhile.
    • La larga caminata vale la pena.
    • Vale la pena hacer la larga caminata.
  7. Teaching is a worthwhile job.
    • Enseñar es un trabajo que vale la pena.
  8. I think there are several reasons why my inclusion on your team would be worthwhile not just for the organization but also for my personal development.
    • Creo que hay varias razones por las cuales mi incorporación a su equipo sería beneficiosa no sólo para la organización sino también para mi desarrollo personal.
  9. What’s more worthwhile?
    • ¿Qué vale más la pena?
    • ¿Qué vale la pena más?
    • ¿Qué sale más rentable?
    • ¿Qué conviene más?
  10. It’s not worthwhile to work so hard for such poor results.
    • No me sale rentable tanto esfuerzo para conseguir un resultado tan pobre.
  11. He is still young and has a lot to learn.
    • Todavía es joven y tiene mucho que aprender.
  12. You look very young for someone over sixty.
    • Pareces muy joven para alguien de más de sesenta.
  13. It was crazy childhood love. (It was crazy young love.)
    • Era el amor de loca juventud.
  14. This is a young wine and has not developed much character.
    • Es un vino joven, así que no tiene mucho carácter todavía.
  15. Young people will always refuse to listen to their parents.
    • Los jóvenes nunca escuchan a sus padres.
  16. Sometimes it seems that only the good die young.
    • A veces parece que sólo los buenos mueren jóvenes.
  17. The young ones were drinking Coke and Fanta, while the grown-ups were drinking wine.
    1. Los jóvenes estaban bebiendo Coca-cola y Fanta, mientras que los mayores tomaban vino.
  18. He seems rather young to be applying for this job.
    • Parece bastante joven para solicitar ese trabajo.
    • Parece algo joven para solicitar ese trabajo.
    • Parece un poco joven para solicitar ese trabajo.
  19. The lion’s young drank their mother’s milk.
    • Los cachorros de león bebían la leche de su madre.
  20. Sara yelled at her dog but the barking continued.
    • Sara le gritó a su perro pero los ladridos continuaron.
  21. Monica’s yell, when her brother snuck up behind her and scared her, must have been heard by half the neighbourhood.
    • El grito de Mónica cuando su hermano la asustó se debe haber escuchado en todo el barrio.
  22. The woman was yelling insults at the shop assistant.
    • La mujer le gritaba insultos a la vendedora.
  23. I yelled out “Stop!” just as she was about to drive through the red light.
    • Grité “alto” justo cuando ella estaba por pasar el semáforo en rojo.
  24. Don’t yell at me!
    • ¡no me grites!

Top 2000 English Words: Afraid, Fear, Scared, Frightened

Que trata de las 2000 palabras más usadas en inglés


La lección que veremos hoy es sobre algunas palabras comunes en inglés. Cuando se estudia un idioma extranjero, el vocabulario es esencial. Practicaremos con muchos ejemplos. Vamos a ampliar nuestro vocabulario con las siguientes palabras:

  • afraid – asustado/a, tener miedo (de), preocupar, preocupado/a de, asustar, asustarse de
  • fear – terror, temor, miedo, temer
  • scared – tener miedo, asustado/a
  • frightened – asustado/a, aterrado/a
📜🔎🌴
  1. You’re trembling! Are you afraid?
    • ¡Estás temblando! ¿Tienes miedo?
  2. When I was younger, I was afraid of spiders.
    • Cuando era joven le tenía miedo a las arañas.
    • Cuando era joven me asustaba de las arañas.
    • Cuando era joven me asustaban las arañas.
  3. Julia is afraid of trying new things in case she fails.
    • Julia tiene miedo de probar cosas nuevas porque podría fallar.
  4. I’m afraid my money might run out before the end of the trip.
    • Me preocupa que mi dinero se acabe antes de finalizar el viaje.
  5. Sam was afraid of losing his job.
    • Sam estaba preocupado de perder su trabajo.
  6. I’m afraid to jump from the bridge into the river.
    • Tengo miedo de saltar al río desde el puente.
  7. I’m afraid I didn’t do a very good job yesterday.
    • Me temo que no hice un muy buen trabajo ayer.
  8. “Do I really have to take the test?” “I’m afraid so. It’s compulsory.”
    • -¿De veras tengo que hacer el examen? –Me temo que sí. Es obligatorio.
  9. No, I’m afraid not.
    • Me temo que no.
  10. You could see the fear on his face.
    • Se podía ver el miedo en su rostro.
  11. He suffered from a fear of failure all his life.
    • Toda su vida sintió temor al fracaso.
  12. He feared for his life when the robber drew a gun.
    • Temió por su vida cuando el asaltante sacó la pistola.
  13. She didn’t pick up her friend’s new baby for fear of dropping it.
    • No quiso cargar al bebé de su amiga, por miedo a que se le cayera.
    • No quiso cargar al bebé de su amiga, por temor a que se le cayera.
  14. The dog shivered in fear when the fireworks went off.
    • El perro temblaba de miedo cada vez que estallaban los fuegos artificiales
    • El perro temblaba de terror cada vez que estallaban los fuegos artificiales.
  15. Sometimes people like a scare, as long as there’s no real danger; that’s why we watch horror movies.
    • A veces, a la gente le suelen gustar los sustos, siempre y cuando no haya ningún peligro de verdad. Por eso nos gusta ver películas de terror.
  16. The sudden appearance of a face at the window scared Jerry.
    • Jerry se asustó con la cara que apareció repentinamente por la ventana.
  17. The scarecrows in the garden did nothing to scare away the rabbits.
    • Los espantapájaros del huerto no sirvieron de nada para ahuyentar los conejos.
  18. I don’t mean to scare you away from taking this class, but it’ll be a lot of work.
    • No es mi intención desanimarte de que hagas esa clase, pero supondrá mucho trabajo.
    • No es mi intención asustarte con esa clase, pero supondrá mucho trabajo.
  19. Did you have to jump out at me like that? You scared the living daylights out of me!
    • ¿Tienes que aparecer así de golpe? Me has dado un susto de muerte.
  20. The girls at the haunted house were scared.
    • Las niñas en la casa embrujada estaban asustadas.
    • Las niñas en la casa embrujada tenían miedo.
  21. When I was a child, I was scared to death of werewolves.
    • Cuando era pequeña, tenía un miedo atroz a los hombres lobos.
  22. The children were scared stiff of the man with the chainsaw.
    • Los chicos estaban muertos de miedo con el hombre con la sierra.
  23. The frightened cat hid under a chair.
    • El gato asustado se escondió bajo la silla.
  24. It’s quite common to be frightened of spiders.
    • Es bastante común tenerle miedo a las arañas.
  25. You frightened me, jumping out of nowhere like that!
    • ¡Me asustaste, saltando así de la nada!
  26. You frightened your son with that movie.
    • Asustaste a tu hijo con esa película.

Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Cosas Imposibles

Que trata del tema del álbum Siempre es hoy


Cosas Imposibles. Impossible Things. Gran tema. Disfruta el momento y vive el presente. 🎵🎸

La letra traducida al inglés

Si un amor cayó del cieloIf love fell into my lap. If love fell from the sky. If the girl I was looking for fell right into my lap as if she were sent from the sky.

No pregunto másI won’t ask (any more questions). I won’t ask how; I won’t ask why.

En mis sueños nunca pierdo la oportunidadIn my dreams, I never miss out on the chance (In my dreams, I never miss my opportunity).

Aunque a veces se equivoquenAlthough sometimes they’re wrong. At times, in the past, perhaps, those dreams have been wrong.

No confundo más I won’t get things mixed up any more

Voy a hacer que mis cenizas vuelvan al papelI’m going to turn my ashes into paper (I’ll bring my ashes back to life). I’ll reinvent myself; I’ll rebuild my life.

Siempre es hoyIt’s always today

Ya es parte de mi serIt’s already a part of me

Siempre es hoyIt’s always today

Lo claro entre los dosWhat’s clear between the two (The clear thing between the two). My interpretation of this phrase is that today (right now, the present moment) is the only thing that is clear to us; Since the past is a blurry memory, a distant recollection, and the future is, at best, an uncertain prediction, today is the only thing we can be one hundred percent sure about. Vivamos el presente y dejemos atrás el pasado.

Siempre es hoyIt’s always today

Sos parte de mi serYou are a part of me

Quiero hacerI want to do

Cosas imposiblesImpossible things

Mutación del porvenir es eternidad – Great line! I could be wrong, but my interpretation of this phrase is that nothing is guaranteed. Nothing is for certain, especially when we talk about the future. Don’t let the future steal the present away from you. Everything changes, and we can’t stop things from changing. Change is always on the horizon.

No me hablen de esperanzas vagasDon’t talk to me about hazy hopes and vague expectations. (Don’t talk about what could or might happen in the future).

Persigo realidadI’m chasing after reality. I’m looking for, pursuing, going after things that exist now. I’m going to enjoy the moment. I’m going to enjoy today because it is the only thing I really have.

Cosas Imposibles – Gustavo Cerati

Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Bomba de Tiempo 💣

Que trata del tema del album Ahí Vamos


Bomba de Tiempo. Great song. Maravillosa canción. 🎸🤘💣⌚

La letra traducida al inglés

Esto es una bomba de tiempo nenaThis is a time bomb baby

Y nadie sabe como detenerla, como detenerlaAnd nobody knows how to stop it

Y ahora que los buitres sobrevuelanAnd now that the vultures are flying over (vultures are circling above). Vultures tend to circle their prey which usually consists of the carcasses of other animals. They are known for flying high in the sky over their prey waiting for them to die. 🦅

Nuestro cuerpo es como un niño que se tensa, que se tensa our body is like a child who tenses up (because of anxiety, worry, fear, or danger)

Cuento desde ceroI count from zero

Ya sabemos como esWe already know how it is

Finalmente será ceroIt will finally be zero

Cuando quiero correrWhen I want to run 🏃‍♀️

La tierra se abre ante mis piesThe Earth opens up before my feet or the Earth opens up in front of my feet. The phrase ‘the Earth opens up beneath my feet’ might also make sense here. Prepositions are always interesting. 🧐

Esto es una bomba de tiempo nenaThis is a time bomb baby

Lo mismo que nos une hoy nos desintegra, nos desintegraThe same thing that unites us, separates us (The thing that brings us together, pulls us apart).

En la escenografía de la esperaThe word ‘escenografía’ makes me think of a stage or a set for something like a concert or a play. I interpret this as expressing a feeling of waiting for something to happen, something bad. It’s an anxiety-inducing wait. You’re on edge; you’re tense, nervous about what might happen, as if it were inevitable. It’s like a bomb that’s about to go off. You can only wait, close your eyes, and hold your breath; however, you can’t stop it. Nevertheless, I could be totally wrong; it’s just my interpretation. 😎

Una chispa de más y así es como el incendio empiezaJust one spark (one spark too many), and that’s how the fire starts. 🔥

El incendio empiezathe fire starts 🔥🧨

Cuento desde ceroI count from zero

Ya sabemos como esWe already know how it is

Finalmente será ceroIt will finally be zero

Cuando quiero correr (sólo quiero correr)When I want to run (I just want to run)

La tierra se abre ante mis piesThe Earth opens up before my feet or the Earth opens up in front of my feet.

¡Tragáme tierra!Earth, swallow me up! 🌍

¡Tragáme tierra!Earth, swallow me up!

Ahí Vamos 🤘

Egg Monsters From Mars – Chapter 2 & 3 🥚💀🎃🦇🧛‍♀️🧟‍♀️👻

Que trata del libro de terror escrito por R. L. Stine


Lectura en inglés justo a tiempo para el mes de octubre. Lector, ¿estás listo para el horror? Egg Monsters From Mars (Los Monstruos Ovíparos De Marte) es un libro de terror de la serie de libros Goosebumps (Escalofríos en español) escrita por el autor estadounidense R.L. Stine. Es otra historia fácil de leer, divertida e ideal para iniciarse en la lectura.

🥚Chapter 2🥚

“Ahhhhh!” The shout vibrated through the air. I turned around towards the house. One of the Hair Sisters waved her hand wildly, calling the other girls. I picked up my basket and ran towards her. “They’re not cooked!” I heard her yell as I was getting closer. And I saw that the thick, yellow yolk dripped down her white t-shirt. “Mom didn’t have time to cook them”, announced Brandy. “Or paint them.” I know it’s weird, but there just wasn’t time. I looked up towards the house. Mom and Dad had disappeared. “Be careful”, Brandy warned her guests. “If you guys break them..” She didn’t finish her sentence. I heard a splat. Then, laughter… A boy had slammed an egg against the wall of the house just for the heck of it. “Cool!” exclaimed a girl. Anne’s big shepherd dog, Stubby, came running out of the doghouse. I don’t know why he likes to sleep there. He’s almost as big as the house. Nevertheless, I didn’t have time to think about Stubby. Splat! Another egg exploded, this time against the wall of the shed. More laughter, Brandy’s friends thought that this was really entertaining. “Egg fight! Egg fight!”, two kids started chanting. I ducked when an egg flew over my head; it landed with a loud crack on the driveway. Eggs were now flying everywhere. I stood there surprised, watching everything. I heard a high-pitched scream. I turned around to see two of the Hair Sisters. The thick, yellow liquid dripped down from their heads. They screamed and shook their heads, trying to get rid of the yellow sliminess with both their hands. Splat! Another egg slammed against the wall of the shed. Crack! The eggs bounced on the driveway. I crouched down and looked for Anne, I figured she probably had gone home. Anne can enjoy a good time; however, she’s twelve years old and is way too sophisticated for a childish egg fight. Well, when I’m wrong, I’m really wrong. “Think fast, Dennis!” Anne yelled out behind me. I threw myself on the ground just in time because she launched two eggs at me at the same time. Both of them passed buzzing over my head and fell on the lawn with a gross crack. “Stop!” “Stop!” I heard Brandy desperately scream. “It’s my birthday! Stop it! “It’s my birthday!” Ouch! Someone hit Brandy in the chest with an egg. You could hear loud laughter. Sticky, yellow puddles covered the lawn of the yard. I looked up towards Anne. She was smiling behind me, about to throw another egg at me. It was time for action. I reached my hand into my basket and took out the only egg that I had found, I lifted it above my head. I was going to throw it… but I stopped. I lowered the egg and I stared at it attentively. I observed it carefully, there was something wrong with the egg. Something really wrong.

🥚Chapter 3🥚

The only egg I had managed to find was way too big. Bigger than a normal egg, approximately the size of a softball. I held it, examining it carefully. The color wasn’t normal either; it didn’t have the white, creamy tone that all eggs have; it wasn’t brown either. The egg was pale green. I held it up to the sunlight to make sure I had seen it correctly. Yes, it was green. And why did it have those cracks that were all over its shell? I slid my index finger over the dark, jagged lines. No, they weren’t cracks. They were some sort of vein, blue and purple veins that went through the green eggshell. “How weird!” I murmured out loud. Brandy’s friends were yelling and shouting. Eggs were flying all around me, an egg crashed on my shoes and the yellow yolk spilled over my shoelaces. But I didn’t pay any attention. I rolled the strange egg around gently between my hands. I brought it closer to my face and looked carefully at the blue and purple veins. “Oh!” I let out a shout when I felt it throb. The veins were throbbing, I could feel their rhythmic beat. Pum. Pum. Pum. “Wow!” “It’s alive!’ I shouted. What had I found? It was something completely strange, I couldn’t wait to run to my work desk and examine it. However, first I had to show it to Anne. “Anne!” “Hey, Anne!” I called her and started to run towards her, carrying the egg up high with both hands. I watched the egg carefully. Because of that I didn’t see Stubby, her big shepherd dog, that ran in front of me. “Oh no!” I shouted as I fell over the dog. I landed on top of the egg making a loud bang.