Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Cosas Imposibles

Que trata del tema del álbum Siempre es hoy


Cosas Imposibles. Impossible Things. Gran tema. Disfruta el momento y vive el presente. 🎵🎸

La letra traducida al inglés

Si un amor cayó del cieloIf love fell into my lap. If love fell from the sky. If the girl I was looking for fell right into my lap as if she were sent from the sky.

No pregunto másI won’t ask (any more questions). I won’t ask how; I won’t ask why.

En mis sueños nunca pierdo la oportunidadIn my dreams, I never miss out on the chance (In my dreams, I never miss my opportunity).

Aunque a veces se equivoquenAlthough sometimes they’re wrong. At times, in the past, perhaps, those dreams have been wrong.

No confundo más I won’t get things mixed up any more

Voy a hacer que mis cenizas vuelvan al papelI’m going to turn my ashes into paper (I’ll bring my ashes back to life). I’ll reinvent myself; I’ll rebuild my life.

Siempre es hoyIt’s always today

Ya es parte de mi serIt’s already a part of me

Siempre es hoyIt’s always today

Lo claro entre los dosWhat’s clear between the two (The clear thing between the two). My interpretation of this phrase is that today (right now, the present moment) is the only thing that is clear to us; Since the past is a blurry memory, a distant recollection, and the future is, at best, an uncertain prediction, today is the only thing we can be one hundred percent sure about. Vivamos el presente y dejemos atrás el pasado.

Siempre es hoyIt’s always today

Sos parte de mi serYou are a part of me

Quiero hacerI want to do

Cosas imposiblesImpossible things

Mutación del porvenir es eternidad – Great line! I could be wrong, but my interpretation of this phrase is that nothing is guaranteed. Nothing is for certain, especially when we talk about the future. Don’t let the future steal the present away from you. Everything changes, and we can’t stop things from changing. Change is always on the horizon.

No me hablen de esperanzas vagasDon’t talk to me about hazy hopes and vague expectations. (Don’t talk about what could or might happen in the future).

Persigo realidadI’m chasing after reality. I’m looking for, pursuing, going after things that exist now. I’m going to enjoy the moment. I’m going to enjoy today because it is the only thing I really have.

Cosas Imposibles – Gustavo Cerati

Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Bomba de Tiempo 💣

Que trata del tema del album Ahí Vamos


Bomba de Tiempo. Great song. Maravillosa canción. 🎸🤘💣⌚

La letra traducida al inglés

Esto es una bomba de tiempo nenaThis is a time bomb baby

Y nadie sabe como detenerla, como detenerlaAnd nobody knows how to stop it

Y ahora que los buitres sobrevuelanAnd now that the vultures are flying over (vultures are circling above). Vultures tend to circle their prey which usually consists of the carcasses of other animals. They are known for flying high in the sky over their prey waiting for them to die. 🦅

Nuestro cuerpo es como un niño que se tensa, que se tensa our body is like a child who tenses up (because of anxiety, worry, fear, or danger)

Cuento desde ceroI count from zero

Ya sabemos como esWe already know how it is

Finalmente será ceroIt will finally be zero

Cuando quiero correrWhen I want to run 🏃‍♀️

La tierra se abre ante mis piesThe Earth opens up before my feet or the Earth opens up in front of my feet. The phrase ‘the Earth opens up beneath my feet’ might also make sense here. Prepositions are always interesting. 🧐

Esto es una bomba de tiempo nenaThis is a time bomb baby

Lo mismo que nos une hoy nos desintegra, nos desintegraThe same thing that unites us, separates us (The thing that brings us together, pulls us apart).

En la escenografía de la esperaThe word ‘escenografía’ makes me think of a stage or a set for something like a concert or a play. I interpret this as expressing a feeling of waiting for something to happen, something bad. It’s an anxiety-inducing wait. You’re on edge; you’re tense, nervous about what might happen, as if it were inevitable. It’s like a bomb that’s about to go off. You can only wait, close your eyes, and hold your breath; however, you can’t stop it. Nevertheless, I could be totally wrong; it’s just my interpretation. 😎

Una chispa de más y así es como el incendio empiezaJust one spark (one spark too many), and that’s how the fire starts. 🔥

El incendio empiezathe fire starts 🔥🧨

Cuento desde ceroI count from zero

Ya sabemos como esWe already know how it is

Finalmente será ceroIt will finally be zero

Cuando quiero correr (sólo quiero correr)When I want to run (I just want to run)

La tierra se abre ante mis piesThe Earth opens up before my feet or the Earth opens up in front of my feet.

¡Tragáme tierra!Earth, swallow me up! 🌍

¡Tragáme tierra!Earth, swallow me up!

Ahí Vamos 🤘

Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Karaoke

Que trata del tema del álbum Siempre es Hoy


Hermoso tema. El disco completo es simplemente genial, simplemente lo mejor. 🎙🎵

La letra traducida al inglés

Ya no me necesitasyou don’t need me anymore

Es lo mejorit’s all for the best (it’s better this way)

Eras alguien a quien yo solía conoceryou were someone that I used to know

Fue muy simple despegar it was very simple to take off (to leave, to let go)

Solo un corto tiempo y te buscaste un nuevo corazónonly a short time and you were looking for another heart (it didn’t take long for you to start looking for and find someone else). Otra interpretación: single for only a short time, and then you were out looking for someone new (or were with someone else).

Ahora tienes tu propio showyou have your own show now (now you’ve got your own show)

Como un rey vengadorlike an avenging/vengeful king (like a king out for revenge, out for vengeance, seeking revenge, et cetera)

no te alcanza con improvisarImprovising isn’t enough to reach you; can’t catch up to you by faking it; nobody fakes it as well as you

El descaro baby es parte de la diversiónshamelessness is part of the fun. También se puede traducir la palabra ‘descaro’ como audacity, nerve, or gall, Por ejemplo, I can’t believe the gall of that womanNo puedo creer el descaro de esa mujer!). You’ve got some nerve showing your face around here after what you didQué descaro tienes, presentarte aquí después de lo que hiciste!)

Ahora vamos a ver tu shownow we’re going to see your show

En el cuarto de un hotelin the room of a hotel (in a hotel room) 🛌🏿

Frente al marin front of the ocean (facing the sea) 🌊

Lee mis labiosread my lips 👄

Karaokekaraoke 🎵🎵🎵

Como un reylike a king 👑

Convéncemeconvince me (impress me, please me)

como un rey, convénceme🎶🎵🎙🎸🥁

Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Amor Amarillo 💛

Que trata del tema del álbum Amor Amarillo


Quiero que esta canción dure para siempre. Cerati es único e inigualable. Un temazo simplemente maravilloso para volar. La felicidad, la luz, el sol y el amor amarillo.

La letra traducida al inglés

Adentro tuyoinside you

Caigo en el solI fall into the sun ☀🌞

Adentro tuyoinside you

Es único, es único(it) is one of a kind

Cuerpos de luzbodies of light 💡

Corriendo en pleno cielorunning in the middle of the sky

Cristales de amor amarillocrystals of yellow love 💛

No dejaré que seas fríaI won’t let you be cold ❄⛄🧊

Yo podría calentarteI could warm you up 🔥

Para abandonarme y renacerto surrender (give in) and be reborn

Explosiones en tus ojosexplosions in your eyes 💥👁👁

Agujeros en la tierraholes in the ground

Y un verde profundo en el marand a deep green in the sea 🌊

Hay algo en el airethere’s something in the air

Un detalle infinitoan infinite (boundless) detail

Y quiero que dure para siempreand I want it to last forever

Adentro tuyo, es unico inside you, is one of a kind 👶🤱👼🐣

un detalle infinito.

Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Perdonar Es Divino

Que trata del tema del álbum Bocanada.

El poeta inglés Alexander Pope dijo “errar es de humanos, perdonar es divino.” Con este temazo, con esta tremenda joya de canción Cerati hace que nosotros recordemos esas sabias palabras que escribió Pope en el siglo XVIII. Nos hace reflexionar. Perdonar realmente es divino.

The English poet Alexander Pope said, “to err is human; to forgive, divine. With this song, with this awesome gem of a song Cerati reminds us of those wise words that Pope wrote in the 18th century. He makes us think. To forgive truly is divine.

La letra traducida al inglés – The lyrics translated into English

Perdonar es divino – to forgive is divine

tu voz en el mensajeyour voice in the message 📞

me pide que te hableasks me to speak to you

pero puede que sea tardebut it could be too late

para cuando me escuchesby the time you hear me

así que voy a verteso I’m coming to see you

cuelgo y voy a verteI hang up and I’m coming to see you

a mí me es fácil olvidarit’s easy for me to forget

por la ruta despistadodistracted, lost in thought on the road (path) 🛣

fue oportuna tu señal your signal was timely (your signal came at the right time) 🛑

si en mis ojos hay diluviosif tears pour from my eyes like torrential rain, and begin to flood 💧😭

en los tuyos leo destinoin your eyes I see my destiny (I see my destination, the place where I need to be. That’s why I put down my guitar and come to see you)

me cuelgo la guitarraI hang up the guitar (I put my guitar aside) 🎸

vuelo y voy a verteI fly and I’m coming to see you (I rush to see you)

es que it’s just that … / the thing is …

a mí me es fácil olvidarit’s easy for me to forget

tal vez puedas olvidarmaybe you could forget

a mí me es fácil olvidarit’s easy for me to forget

tal vez puedas perdonarmaybe you could forgive


a mí me es fácil olvidar. 🌴

Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Beautiful

Que trata del tema del álbum Bocanada


La perfección resumida en 6 minutos. ¡Qué temazo! Una letra hermosa y una melodía grandiosa, exquisita. Tiene un ritmo que te transporta a otro mundo, a un mundo hermoso. Es imposible que esta canción no te haga viajar.

Perfection summed up in 6 minutes. What a song! Beautiful lyrics and a magnificent, exquisite melody. It has a rhythm that transports you to another world, a beautiful 😉 world. It’s impossible not to be taken on a journey with this song.

La letra traducida al inglés – The lyrics translated into English

Junté fragmentos de otras historias I pieced together fragments of other stories (I collected bits and pieces from other people’s stories.)

Y no hay presagiosand there aren’t any signs

Si nada mío habla por mi bocaIf nothing mine comes out of my mouth (If you don’t hear me say anything original.)

Entonces no hagas casothen don’t pay attention (then don’t listen to me; just ignore me.)

Sé que estamos un poco enojadosI know that we are a little angry, annoyed

Pero quiero que lo sepasbut I want you to know

Estoy rodeado de bellos instrumentosI’m surrounded by beautiful instruments.

Bebiendo la pereza de soñardrinking the laziness of dreaming (indulging in a bit of dreaming; letting myself dream without inhibitions). A common hobby of many of us in the evenings.

Y es tan beautiful, como lo penséand it’s so beautiful, like I thought it would be (just like I imagined it to be.)

I’m beautiful, estrella de miel, estrella de mielI’m beautiful, honey star honey star (what could be sweeter than a star made of honey?🍯 😉 )

Tan beautiful, mereces lo que sueñasso beautiful, you deserve what you dream (you deserve to achieve your dreams and reach what you desire; you are worthy; you are beautiful, and you deserve all those beautiful things you are dreaming about.)

Suenas temblorosayour voice trembles and flickers like the flame of a candle in the wind. (perhaps, you are not sure about things, or you are not confident in what you are saying. You are afraid.)

Y quisiera estar más cercaI would like to be closer.

La noche me atraviesa – One interpretation could be the night traverses me. (The night passes me by; perhaps, as I’m dreaming, the night passes by, yet I stand still; I don’t feel time passing.) Another possibility is that in this sentence “atravesar” means “interrumpir” or “intervenir”. Therefore, it could mean that the night intervenes and interrupts my thoughts. If we combine this with the previous line from the song, then it might mean that I would like to be closer, but the night prevents me from doing so. 🌙 Either way it’s beautiful. 🙂

Los gatos gimen como mujeres dulcesthe cats moan like sweet women. 🐱

Tengo todo por no querer más nadaI have everything (that I need); I don’t need anything else; I don’t want more of anything; I’m content. What a great line!

Y el foco se detiene en la calma moradaand the spotlight pauses on the purple calm of the sunset (en la calma morada del ocaso uno encuentra el momento perfecto para detenerse y aclarar sus ideas, reflexionar sobre todo). Or perhaps “la calma morada” means something else.

Regreso de soñarI come back from dreaming.

Y es tan beautiful, como lo pensásand it’s so beautiful, just like you thought it would be (just like you imagined it to be).

Comencemos a subirLet’s begin to rise.

Nunca tan alto, tan alto, caí.never so high, so high, I fell.

Beautiful. Mereces lo que sueñas. Tengo todo por no querer más nada.

Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Paseo Inmoral

Que trata del tema del álbum Bocanada.


¿Un buen lugar para pasarla bien? – “A good place to have a good time?

Depende, ¿qué le interesa?” – “It depends, what interests you?

Todo aquello que sea inmoral.” – “All that is immoral.” / “Everything that is immoral.

Este tema es el himno para irse de joda. – This song is the anthem for going out and painting the town red.

la letra traducida al inglés – the lyrics translated into English

Paseo Inmoral – Immoral Stroll

ComencéI began / I started

A girar como un relojto turn like a clock 🕐. This song reeks of sex, drugs, and rock ‘n’ roll. It gives off a vibe of an excessive indulgence in all things that one might consider ‘morally questionable’. Regardless of how you choose to interpret it, the song definitely feels like a smashing good time.

Hoy el oro está en mi pielToday the gold is in my skin. An interesting line that I would interpret as meaning something along the lines of “I’ve got money to spend on sex and drugs, women and wine.”

DespertéI woke up

las ideas fueron másthe ideas were more

Puedo obviarlas y esperarI can evade them and wait

Estoy detrás del corazónI’m behind the heart. (I’m behind my heart; I’m not using my heart; I’m not being sentimental; I’m calculating everything coldly. I control the impulses of my heart which allows me not to become too attached to anything or anyone. I can simply enjoy everything leaving behind my emotions.) (No estoy usando mi corazon; no estoy siendo sentimental; estoy calculando todo con frialdad. Logro controlar los impulsos de mi corazón lo que me permite no apegarme a nada y solamente disfrutar de todo dejando atrás las emociones.)

moviendolo lentamentemoving it slowly

sigo detrás del corazónI’m still behind the heart

moviendolo lentamentemoving it slowly

háblame speak to me / talk to me

no logré sobrevivir I couldn’t survive / I wasn’t able to survive

dentro del caparazóninside the shell

y después un paseo inmoraland after an immoral stroll

noches de longevidadnights of longevity 🌙

te creéI created you

como un gran inventorlike a great inventor

y alguna vez querrás saberand sometime you’ll want to know

la dirección para volver the address to return

al origen que al principio fueto the origin that in the beginning was

un paseo inmoralan immoral stroll


Immoral stroll. 🌴