Lección 17: Take a Nap – La Siesta

Que trata de una costumbre arraigada en el mundo hispano


Dicen que la siesta es sagrada. No hay nada mejor que echarse una siesta después de comer bien. Ademas, la ciencia asegura que dormir la siesta alarga la vida y hay muchas investigaciones que afirman que echarse una siesta ofrece muchos beneficios. La lección que veremos hoy es sobre la siesta. Os traigo un ejercicio breve de comprensión auditiva. Para acostumbrar el oído al inglés hay que escucharlo con frecuencia. A continuación encontrarás un texto en inglés acompañado con la traducción al español.

una viña en España

Escucha el siguiente texto sobre la siesta y luego léelo en voz alta para practicar tu pronunciación.

We’ve been enjoying it for centuries. In the rest of the world, they consider it something typical and traditional of the lazy character of Mediterranean countries. However, science now says that its effects are beneficial, something that we know for a long time. Recent studies speak of the effectiveness of the siesta as an antidote against stress, and even as a beauty treatment. In addition, the siesta has the advantage of being able to be practiced anywhere: in bed, on the sofa or in a comfortable armchair. The image of the boss telling his secretary: “Don’t let anybody bother me during the next hour.” is already a popular joke. Later, the boss sits himself in the armchair, puts his feet up on the desk, and sleeps calmly. In some offices, the employees who don’t have their own rooms make use of the following trick. They lock themselves in the bathroom, with the excuse of fulfilling mandatory physiological necessities, and they close their eyes for 10 minutes, comfortably – that is to say – sitting on the toilet bowl…

La traducción en caso de que la necesites:

Llevamos siglos disfrutándola. En el resto del mundo la consideran algo típico del carácter indolente de los países mediterráneos. Pero la ciencia dice ahora que sus efectos son beneficiosos, algo que nosotros sabemos desde hace tiempo. Recientes estudios hablan de la eficacia de la siesta como antídoto contra el estrés e incluso como tratamiento de belleza. Además, la siesta tiene la ventaja de poder practicarse en cualquier sitio: en la cama, en un sofá o en un cómodo sillón. Ya es un chiste popular la imagen del jefe que le dice a su secretaria: <<Que no me moleste nadie durante la hora siguiente.>> Luego, el jefe se pone en el sillón, apoya los pies en la mesa y duerme plácidamente. En algunas oficinas los empleados sin despacho se sirven del siguiente truco. Se encierran en el cuarto de baño, con el pretexto de cumplir con inexcusables necesidades fisiológicas, y cierran los ojos durante diez minutos, cómodamente – es decir – sentados en la taza…

Lección 15: My Spanish Grandfather

Que trata del ingenioso hidalgo, mi abuelo español, un hombre muy interesante.


Los abuelos suelen contarnos historias de su juventud. Escuchamos sus historias y aprendemos mucho de sus experiencias. En la clase de hoy os voy a hablar de un gran caballero. Será un ejercicio de comprensión auditiva. Para acostumbrar el oído al inglés hay que escucharlo con frecuencia. A continuación encontrarás un texto, una descripción de mi abuelo, en inglés acompañado con la traducción al español. Te aconsejo que también leas el texto en voz alta para practicar tu pronunciación.

El mar 🙂

Escucha con atención los siguientes párrafos y luego léelos en voz alta:

My maternal grandfather is from Spain. Now, he lives in New York, and visits us frequently. I love him a lot, and I think he is an interesting man.

Mi abuelo materno es de España. Ahora vive en Nueva York y nos visita con frecuencia. Lo quiero mucho y creo que es un hombre muy interesante.


These days he has a lot of wrinkles on his face, but his eyes sparkle when he speaks and that’s why he seems a lot younger. He is neither tall nor short; his figure, very slim in his youth, nowadays is a little wide in the belly. He tells me that it is a thing of old age, and then he looks at me and winks. But I know that my grandfather is a big fan of wine! In general, my grandfather is a happy man. Several other Spanish immigrants live in his neighborhood. They spend a lot of time together and talk about “the old days/ old times”, that is to say, before coming to the United States. Many times, they sing Spanish songs and, especially when they drink a little wine, they dance the Aragonese “jota” and other Spanish dances.

Ahora tiene muchas arrugas en la cara, pero sus ojos brillan cuando habla y por eso parece mucho más joven. No es ni alto, ni bajo; su figura, muy delgada en su juventud, hoy está un poco amplia en la barriga. Me dice que eso es cosa de la vejez, y luego me mira y me guiña el ojo. ¡Pero yo sé que mi abuelo es un gran aficionado al vino! Por lo general, mi abuelo es un hombre muy alegre. Varios otros inmigrantes españoles viven en su barrio. Ellos pasan mucho tiempo juntos y comentan <<los viejos tiempos>>, es decir, antes de llegar a los Estados Unidos. Muchas veces cantan canciones españolas y, especialmente cuando beben un poco de vino, bailan la jota aragonesa y otros bailes españoles.


Sometimes I notice that my grandfather is somewhat sad and I understand that he is thinking about my grandmother, who already passed away. So I sit down next to him and wait in silence. Before long my grandfather abandons his meditation, and he talks to me again. We talk about his life in Spain; he describes his homeland to me and how its traditions are. Then his eyes sparkle again and I know that he is happy. This is how I want to remember my grandfather, with his great love for life and for people. If I hit 80, I hope that my grandchildren have a grandfather as admirable, remarkable as mine.

A veces noto que mi abuelo está algo triste y comprendo que está pensando en mi abuela, que ya está muerta. Entonces me siento a su lado y espero en silencio. Dentro de poco mi abuelo abandona su meditación y me habla otra vez. Nosotros hablamos de su vida en España; él me describe su patria y como son sus tradiciones. Entonces sus ojos vuelven a brillar otra vez y sé que está contento. Es así como yo deseo recordar a mi abuelo, con su gran amor por la vida y por la gente. Si yo llego a los 80 años, espero que mis nietos tengan un abuelo tan admirable como el mío.