Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Karaoke

Que trata del tema del álbum Siempre es Hoy


Hermoso tema. El disco completo es simplemente genial, simplemente lo mejor. 🎙🎵

La letra traducida al inglés

Ya no me necesitasyou don’t need me anymore

Es lo mejorit’s all for the best (it’s better this way)

Eras alguien a quien yo solía conoceryou were someone that I used to know

Fue muy simple despegar it was very simple to take off (to leave, to let go)

Solo un corto tiempo y te buscaste un nuevo corazónonly a short time and you were looking for another heart (it didn’t take long for you to start looking for and find someone else). Otra interpretación: single for only a short time, and then you were out looking for someone new (or were with someone else).

Ahora tienes tu propio showyou have your own show now (now you’ve got your own show)

Como un rey vengadorlike an avenging/vengeful king (like a king out for revenge, out for vengeance, seeking revenge, et cetera)

no te alcanza con improvisarImprovising isn’t enough to reach you; can’t catch up to you by faking it; nobody fakes it as well as you

El descaro baby es parte de la diversiónshamelessness is part of the fun. También se puede traducir la palabra ‘descaro’ como audacity, nerve, or gall, Por ejemplo, I can’t believe the gall of that womanNo puedo creer el descaro de esa mujer!). You’ve got some nerve showing your face around here after what you didQué descaro tienes, presentarte aquí después de lo que hiciste!)

Ahora vamos a ver tu shownow we’re going to see your show

En el cuarto de un hotelin the room of a hotel (in a hotel room) 🛌🏿

Frente al marin front of the ocean (facing the sea) 🌊

Lee mis labiosread my lips 👄

Karaokekaraoke 🎵🎵🎵

Como un reylike a king 👑

Convéncemeconvince me (impress me, please me)

como un rey, convénceme🎶🎵🎙🎸🥁

Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *