Lección 27: History and Legend 📖📚🖋

Que trata de Florinda la Cava y la Inquisición


Os traigo un ejercicio breve de comprensión auditiva en inglés. A continuación encontrarás un texto en inglés con su traducción al español.

Escucha la siguiente selección y luego léela en voz alta:

Historia y leyenda. 🌴🌴🌴🌴

The story of the Arab Invasion of Spain has been told for many years and gradually has become a legend. According to legend, back then, the Iberian Peninsula was controlled by the Visigoths. Florinda, the daughter of Count Julian, was very beautiful. Because of her beauty, she attracted the attention of Rodrigo, the last Visigothic king of Spain. One day, while she was taking a bath by the bank of the river, she was surprised by the king, who raped her. For a few days Florinda kept silent, but later she told her father everything. For the Count, the actions of the king represented a terrible personal dishonor. To take revenge on the king, he invited the Moors to pass through the Gibraltar Strait and invade Spain. For this reason, the Moors were able to enter the country and begin their rule which continued for eight centuries.

La historia de la invasión árabe de España ha sido contada por muchos años y gradualmente se ha convertido en una leyenda. La leyenda dice que en aquel entonces la Península Ibérica estaba controlada por los visigodos. Florinda, la hija del conde Julián, era muy hermosa. Por su belleza ella atrajo la atención de Rodrigo, el último rey visigodo de España. Un dia, mientras ella se bañaba por la orilla del río, fue sorprendida por el rey, quien la violo. Por unos dias Florinda guardó silencio, pero luego se lo contó todo a su padre. Para el conde, las acciones del rey representaron una tremenda deshonra personal. Para vengarse del rey, invitó a los moros a pasar por el estrecho de Gibraltar e invadir España. Por esta razon, los moros pudieron entrar en el país y empezar un dominio que continuó por ocho siglos.

In 1478 the Catholic Monarchs received authorization to establish the Inquisition in Spain. The Inquisition already existed in Europe before the Catholic Monarchs put it into practice. It was created in 1231 by Pope Gregory IX to combat various heretic movements of that era. The Inquisition persecuted heretics and those who weren’t Catholics so that they would accept the dogmas of the Church. The heretics had to confess before the Inquisitor arrived to the town. The Inquisition threatened believers so that they would denounce possible heretics. They received minor sentences when they confessed their errors. The Catholic Monarchs decided to expel the Jews and Muslims from the country unless they converted to Christianity. Many of them converted although they truly did not accept the new faith.

En 1478 los Reyes Católicos recibieron autorización para establecer la Inquisición en España. La Inquisición ya existía en Europa antes de que la pusieran en práctica los Reyes Católicos. Fue creada en 1231 por el papa Gregorio IX para combatir varios movimientos heréticos de aquella época. La Inquisición perseguía a los herejes y a los que no eran católicos para que aceptaran ellos los dogmas de la Iglesia. Los herejes tenían que confesarse antes de llegar el Inquisidor a su pueblo. La Inquisición amenazó a los fieles para que denunciaran ellos a posibles herejes. Recibieron sentencias leves cuando confesaron sus errores. Los Reyes Católicos decidieron expulsar a los judíos y a los musulmanes del país a menos de que se convirtieran ellos al cristianismo. Muchos de ellos se convirtieron aunque no aceptaron realmente la nueva fe.

Lección 26: Death and Afterlife in Spain 💀☠⚰⚱

Que trata de la muerte y el mundo del más allá en España 👻


Os traigo un ejercicio breve de comprensión auditiva. A continuación encontrarás un texto en inglés con su traducción al español. 🌴🌴🌴

la muerte y el mundo del más allá. 🌴🌴🌴🌴🌴

Escucha la siguiente selección y luego léela en voz alta:

Spain is no longer officially a Catholic country, but Christian traditions and rites are still present in all things related to death.

España ya no es un país oficialmente católico, pero todavía las tradiciones y los ritos cristianos están muy presentes en todo lo relacionado con la muerte.

In any case one also notes how the customs with respect to this topic change and especially in the big cities such as Madrid or Barcelona. In these places the people say goodbye to the deceased, let’s say, in an aseptic way. There are municipal hospitals, something like hospitals where the deceased remains until the time to be laid to rest.

De todas formas también se nota cómo cambian las costumbres respecto a este tema y especialmente en las grandes ciudades como Madrid o Barcelona. En estos sitios la gente se despide de los difuntos de manera, digamos, aséptica. Existen sanatorios municipales, algo así como hospitales en donde el difunto permanece hasta el momento de ser enterrado.

In towns and small cities, in general, the old-fashioned customs are retained more. Before it was preferred for the person to die in their home. And there they would remain until the burial. This time that was spent in the house was called the wake or vigil. Generally it would last all night. During the vigil, all of the family members, friends, neighbors and acquaintances would drop by to say their last goodbyes and to express their condolences to the family. Cries were heard and also prayers for the soul of the deceased. The house was open and full of people. The bells of the church would tell everyone the sad news. Typically there would be a funeral mass in the church. Afterward almost the entire town would go with their neighbor to the cemetery. The cemeteries or graveyards were built on the outskirts of the town. Normally surrounded by walls, in the graveyards many cypresses are seen. For the Spanish, cypresses and chrysanthemums are associated with death. In Andalucia, it is not considered in good taste to speak about death and it is thought that it brings bad luck.

En los pueblos y pequeñas ciudades en general se conservan más las costumbres antiguas. Antes se prefería que la persona falleciera en su casa. Y allí permanecía hasta el entierro. Este tiempo que pasaba en casa se llamaba el <<velatorio>> o <<velorio>>. Por lo general duraba toda la noche. Durante el velorio todos los familiares, amigos, vecinos y conocidos se acercaban a dar el último adiós y a expresar sus condolencias a la familia. Se oían llantos y también oraciones por el alma del difunto. La casa estaba abierta y llena de gente. Las campanas de la iglesia avisaban a todos de la triste noticia. Típicamente había una misa funeral en la iglesia. Después casi todo el pueblo acompañaba a su vecino al cementerio. Los cementerios o camposantos se construían en las afueras del pueblo. Normalmente cercados con paredes, en los camposantos se ven muchos cipreses. Para los españoles los cipreses y los crisantemos se asocian con la muerte. En Andalucía, no se considera de buen gusto el hablar de la muerte y se piensa que da mala suerte.

In Spain many legends have always been told that speak of lost souls, of souls that have not attained their eternal rest. Those stories describe nighttime apparitions especially during All Souls’ Day. In parts of Galicia, in the northeast, there are many beliefs of this kind, in particular beliefs about the Holy Company. The Holy Company is something like a procession of spirits. According to legend, one could see and hear the procession during the night when they would go with a deceased person who had died without being at peace with God. No one should ever see it, and everybody should hide upon noticing their presence. According to tradition, the spirits of the procession would take possession of the soul of whoever might cross their path; that poor person would remain with the Holy Company until the spirits carried off the soul of another person.

En España siempre se han contado numerosas leyendas que hablan de <<almas en pena>>, de almas que no han alcanzado su eterno descanso. Esas historias describen apariciones nocturnas especialmente durante la noche de ánimas o de Difuntos. En partes de Galicia, en el noroeste, hay muchas creencias de este tipo, en particular creencias sobre la <<Santa Compaña>>. La <<Santa Compaña>> es algo así como una procesión de espíritus. Según la leyenda uno la podía ver y escuchar durante la noche cuando acompañaba a algún difunto que había muerto sin estar en paz con Dios. Nadie debía verla jamás, y todo el mundo debía esconderse al notar su presencia. Según la tradición, los espíritus de la procesión se apoderaban del alma de quien se cruzara en su camino; ese pobre se quedaba con la Santa Compaña hasta que los espíritus se llevaran el alma de otra persona.

Lección 25: The Colors I Like The Least 🎨🖌🖼

Que trata de los colores que menos me gustan 🎨🖌🖼


Os traigo un ejercicio breve de comprensión auditiva. A continuación encontrarás un texto en inglés con su traducción al español. 🌴🌴🌴🌴🌴

Escucha el siguiente texto y luego léelo en voz alta:

los colores de la vida. 🎨🖌🖼

When I was three years old, my mother decided to paint my room. As was the custom back then, she decided to use the colors light blue and pink. The day she started to paint, I was watching her the whole morning. I was fascinated to see how she dipped the paintbrush in that liquid and later as if by magic, she turned the white wall blue or pink. In the afternoon, she decided to rest and she put me in bed for my nap. But I was not at all tired. I wanted to use a little bit of that magic my mother had used in the morning. I was able to take the lid off the cans of paint and in the blink of an eye I was painting the walls. At first everything seemed wonderful to me, but all of a sudden I realized that I had paint everywhere. I started to panic and I didn’t know what to do to remedy the situation. I don’t know if it was because of frustration or because of another reason, but it occurred to me to empty one of the paint cans on my head. And that’s what I did. At that moment my mother came in. You can’t imagine her yelling and shouting! She grabbed me and put me in the bathtub with my clothes on. She was so worried about getting the paint out of my hair, my eyes, and my ears that she didn’t even punish me. But even till today, I hate the colors light blue and pink!

La traducción del texto en case de que la necesites:

Cuando yo tenía tres años, mi madre decidió pintar mi habitación. Como era la costumbre de aquel entonces, decidió usar los colores azul claro y rosado. El día que empezó a pintar, yo la estuve mirando toda la mañana. Me fascinaba ver cómo metía la brocha en ese líquido y luego, como por arte de magia, convertía la pared blanca en azul o en rosa. Por la tarde, ella decidió descansar y me puso en la cama para dormir la siesta. Pero yo no tenía nada de sueño. Quería usar un poco de esa magia que mi madre había usado por la mañana. Logré destapar las latas de pintura y en un dos por tres estaba pintando las paredes. Al principio todo me parecía maravilloso, pero de repente me di cuenta que tenía pintura por todas partes. Empecé a tener miedo y no sabía qué hacer para remediar la situación. No sé si fue por frustración o por otro motivo, pero se me ocurrió vaciar una de las latas en mi cabeza. Y así lo hice. En ese momento entró mi madre. ¡No se puede imaginar los gritos! Me agarró y me metió con la ropa puesta en el baño. Estaba tan preocupada por quitarme la pintura del pelo, de los ojos y de las orejas, que ni siquiera me castigó. Pero hasta hoy en día, ¡odio los colores azul claro y rosado!

Tenga en cuenta que la expresiónen un dos por trestambién se traduce comoin a flash or in no time.

Lección 24: Alcohol 🍸🍺🍷🥃

Que trata del alcohol 🍷🍺🍸🍹🍶🥃


Os traigo un ejercicio breve de comprensión auditiva. A continuación encontrarás un texto en inglés con su traducción al español. 🌴🌴🌴🌴🌴¡Salud! 🍻🥂 Cheers!

🌴🌴🌴🌴🌴.

Escucha la siguiente selección y luego léela en voz alta:

It wouldn’t be too bold to state that beverages that contain alcohol began to be manufactured before ink, with which the history of mankind began to be written. In the form of wine and beer 🍺, these beverages made their appearance on the world stage, and they turned into the wide variety of beverages that are offered today to the palates of drinkers. The first references to wine, its significance, its consumption and consequences are found in Greek mythology in the figure of Dionysus 🍷. In Roman mythology, the god of wine was called Bacchus 🍷. Important references to wine are also found in the Bible. From these mythological and religious passages, alcoholic beverages have advanced in dangerous invasion. Today they represent an object of concern for scientists, legislators, and leaders. If the statistics were examined, a striking number of alcoholics and catastrophic consequences in different aspects of society would be discovered. According to a study that was made by the commision on alcoholism and drugs of the United States Congress, in 1976, in this country, 79 percent of all residents were drinking intoxicating beverages, and there were more than ten million alcoholics. What is worse, according to the same report, in 1975, 21,700 people died in car accidents that were caused by drunk drivers. It was reported that that year alcohol took part in 64 percent of the murders, 41 percent of the assaults, and 29 percent of the sexually related crimes that were committed in the United States. Now, more than 40 years later, the figures are probably even more striking.

La traducción en caso de que la necesites:

No sería aventurado afirmar que las bebidas que contienen alcohol se empezaron a fabricar antes que la tinta con que se empezó a escribir la historia de la humanidad. En forma de vinos y cerveza estas bebidas hicieron su aparición en el escenario mundial y se convirtieron en la gran variedad de bebidas que hoy se ofrecen al paladar de los sedientos. Las primeras referencias al vino, su significado, su consumo y consecuencias se hallan en la mitología griega en la figura del dios Dionisio. En la mitología romana el dios del vino se llamaba Baco. En la Biblia también se encuentran importantes referencias al vino. De estos pasajes mitológicos y religiosos, las bebidas alcohólicas han avanzado en peligrosa invasión. Hoy representan un objeto de preocupación para los científicos, legisladores y gobernantes. Si se examinaran las estadísticas, se descubrirían cifras impresionantes de alcohólicos y de consecuencias catastróficas en diferentes aspectos de la sociedad. Según un estudio que fue hecho por la comisión sobre alcoholismo y drogas del Congreso de los Estados Unidos, en 1976 en ese país un 79 por ciento de todos los habitantes bebía/tomaba bebidas embriagantes y había más de diez millones de alcohólicos. Lo que es peor, según el mismo informe, en 1975, 21.700 personas murieron en accidentes de tránsito que fueron provocados por conductores borrachos. Se reportó que ese año el alcohol intervino en el 64 por ciento de los asesinatos, en el 41 por ciento de los asaltos y en el 29 por ciento de los crímenes sexuales que fueron cometidos en los Estados Unidos. Ahora, más de cuarenta años más tarde, las cifras serán aún más impresionantes.

¡Salud! 🍻🥂 Cheers!

Letras Traducidas: Gustavo Cerati – Perdonar Es Divino

Que trata del tema del álbum Bocanada.

El poeta inglés Alexander Pope dijo “errar es de humanos, perdonar es divino.” Con este temazo, con esta tremenda joya de canción Cerati hace que nosotros recordemos esas sabias palabras que escribió Pope en el siglo XVIII. Nos hace reflexionar. Perdonar realmente es divino.

The English poet Alexander Pope said, “to err is human; to forgive, divine. With this song, with this awesome gem of a song Cerati reminds us of those wise words that Pope wrote in the 18th century. He makes us think. To forgive truly is divine.

La letra traducida al inglés – The lyrics translated into English

Perdonar es divino – to forgive is divine

tu voz en el mensajeyour voice in the message 📞

me pide que te hableasks me to speak to you

pero puede que sea tardebut it could be too late

para cuando me escuchesby the time you hear me

así que voy a verteso I’m coming to see you

cuelgo y voy a verteI hang up and I’m coming to see you

a mí me es fácil olvidarit’s easy for me to forget

por la ruta despistadodistracted, lost in thought on the road (path) 🛣

fue oportuna tu señal your signal was timely (your signal came at the right time) 🛑

si en mis ojos hay diluviosif tears pour from my eyes like torrential rain, and begin to flood 💧😭

en los tuyos leo destinoin your eyes I see my destiny (I see my destination, the place where I need to be. That’s why I put down my guitar and come to see you)

me cuelgo la guitarraI hang up the guitar (I put my guitar aside) 🎸

vuelo y voy a verteI fly and I’m coming to see you (I rush to see you)

es que it’s just that … / the thing is …

a mí me es fácil olvidarit’s easy for me to forget

tal vez puedas olvidarmaybe you could forget

a mí me es fácil olvidarit’s easy for me to forget

tal vez puedas perdonarmaybe you could forgive


a mí me es fácil olvidar. 🌴

Lección 23: What Time is it?

Que trata de la hora en inglés


La lección que veremos hoy es sobre la hora en inglés. Aprenderemos a decir y preguntar por la hora. Practicaremos con muchos ejemplos.

Escucha los siguientes ejemplos y repítelos en voz alta:

What time is it? 🌴🌴
  1. Hey, what time is it?
    • Oye, ¿qué hora es?
  2. Well, it’s three thirty. (3:30 p.m.)
    • Pues, son las tres y media. (3:30 p.m.) 🕒
  3. Man! ¿It’s already three thirty? I better get going. I have a dentist appointment at four fifteen. (4:15 p.m.) See you later.
    • ¡Hombre! ¿Son ya las tres y media? Mejor me voy. Tengo una cita con el dentista a las cuatro y cuarto. Hasta luego. 🕔
  4. What time did you have breakfast? / What time did you eat breakfast?
    • ¿A qué hora desayunaste? 🍳🥞🥓🥐
  5. I had breakfast at seven twenty. / I ate breakfast at seven twenty. (7:20 a.m.)
    • Desayuné a las siete y veinte. (7:20 a.m.) 🕖
  6. What time does the game start?
    • ¿A qué hora comienza el partido?
  7. It starts at noon. (12:00 p.m.)
    • Comienza al mediodía. (12:00 p.m.) 🕛
  8. What time did the game start?
    • ¿A qué hora comenzó el partido? 🏀
  9. It started at five twenty-five. (5:25 p.m.)
    • Comenzó a las cinco y veinticinco. (5:25 p.m.) 🕔
  10. What time does the supermarket open?
    • ¿A qué hora abre el supermercado? 🍋🍌🍉🍇
  11. It opens at seven in the morning. (7:00 a.m.)
    • Abre a las siete de la mañana. (7:00 a.m.) 🥕🥔🍠🥒
  12. What time does the train leave?
    • ¿A qué hora sale el tren? 🚆
  13. It leaves at eight thirty-five. (8:35 a.m.)
    • Sale a las ocho treinta y cinco. (8:35 a.m.) 🕗
  14. What time did you leave?
    • ¿A qué hora saliste? 🏃‍♀️
  15. I left at three twenty-three in the afternoon. (3:23 p.m.)
    • Salí a las tres y veintitrés de la tarde. (3:23 p.m.)
  16. What time shall I pick you up?
    • ¿A qué hora te recojo? 🚗
  17. At two ten. / At ten past two. (2:10 p.m.)
    • A las dos y diez. (2:10 p.m.) 🕑
  18. What time is the meeting tomorrow?
    • ¿A qué hora es la reunión mañana? 🤝
  19. The meeting is at ten oh five. (10:05 a.m.) / The meeting is at five past ten.
    • La reunión es a las diez y cinco. (10:05 a.m.) 🕙
  20. Good morning. What time are there trains for Barcelona?
    • Buenos días. ¿A qué hora hay trenes para Barcelona? 🚅
  21. When do you want to travel?
    • ¿Cuándo quiere viajar?
  22. Tomorrow morning.
    • Mañana por la mañana. 🌄
  23. The high-speed train leaves at eight twenty-five (8:25 a.m.) and there is an express train at eleven thirty. (11:30 a.m.)
    • El tren bala sale a las ocho veinticinco (8:25 a.m.) y hay un rápido a las once treinta. (11:30 a.m.) 🚄
  24. What time is your doctor’s appointment?
    • ¿A qué hora tienes cita con el médico? 👩‍⚕️🩺
  25. I have a doctor’s appointment tomorrow at two fifteen. (2:15 p.m.)
    • Tengo cita con el médico mañana a las dos y cuarto. (2:15 p.m.)
  26. What time do the guests arrive?
    • ¿A qué hora llegan los invitados?
  27. They’re going to arrive in the afternoon at five fifty-five. (5:55 p.m.)
    • Van a llegar por la tarde a las seis menos cinco. / a las cinco y cincuenta y cinco. (5:55 p.m.)
  28. What time does your flight leave?
    • ¿A qué hora sale tu vuelo? 👩‍✈️✈
  29. It leaves from Madrid at one o’clock in the afternoon. (1:00 p.m.)
    • Sale de Madrid a la una de la tarde. (1:00 p.m.) 🥘
  30. Is it a direct flight?
    • ¿Es un vuelo directo? 😎

Lección 22: Summer Plans

Que trata de planes para el verano

Os traigo un ejercicio breve de comprensión auditiva. Para acostumbrar el oído al inglés hay que escucharlo con frecuencia. A continuación encontrarás un texto en inglés con su traducción al español.

Escucha el siguiente texto. Luego léelo en voz alta para practicar tu pronunciación.

el audio. 🌴

It was finals week, Julia was worried about her computer science class. She had a project to finish for Friday. Passing through the computer center, she discovered that she wasn’t the only person with that problem: the center was filled with students. There were no available computers. Since she hadn’t eaten yet, she decided to go to a restaurant. She ordered a hamburger and was walking to a table when she saw her friend Daniel, seated at another table.

Daniel: Julia, come here and sit with me.

Julia: Hey, Daniel. What’s up? You didn’t go to literature class yesterday. What happened to you? Were you sick?

Daniel: No, it’s just that I don’t like wasting time. That class is a disaster. It’s so boring that almost everybody falls asleep after ten minutes. 😴

Julia: Yeah, I know. And besides, it seems like Professor Perez is getting more and more scatterbrained. Yesterday he gave the same lecture that he gave two weeks ago!

Daniel: That’s why I don’t feel bad when I don’t go to class. Besides, I needed to finish my program for computer science class. You know how it is, unless you get to the center extremely early, it’s impossible to get a computer. Guess what! On Friday, I’m moving out of the dorms and into an apartment that’s on Violet Street.

Julia: Really? I didn’t think you would stay here this summer. I thought that living in a small town like this wouldn’t be interesting for you.

Daniel: It was a question of priorities. I told my advisor that I wanted to graduate in December, and he recommended that I take at least 3 classes this summer so that I wouldn’t have to take eighteen credits in the fall. By studying like crazy this summer, I’ll graduate on time.

Julia: Wow! And are you going to live by yourself in your apartment?

Daniel: No. Even in summer, the apartments here are still expensive. If I lived alone, I would have to pay a fortune. I’m going to share it with my cousin Robi. We’re really glad that we only have to pay $350 each per month. And what about you? What are you up to? 💰

Julia: My parents have told me to come back to New York for the summer. I’ll look for a job there. And now, to look for a computer. I hope some people have left. Will you come with me?

La traducción al español en caso de que la necesites:

Era la semana de los exámenes finales y a Julia le preocupaba mucho su clase de informática. Tenía un proyecto que terminar para el viernes. Pasando por el centro de computadoras, ella descubrió que no era la única persona con ese problema: el centro estaba lleno de estudiantes. No había ninguna computadora que estuviera libre. Ya que todavía no había comido ella decidió ir a un restaurante. Pidió una hamburguesa y caminaba a una mesa cuando vio a su amigo Daniel, sentado en otra mesa.

Daniel: Julia, ven aquí y siéntate conmigo.

Julia: Hola, Daniel. ¿Qué tal? No fuiste a la clase de literatura ayer. ¿Qué te pasó? ¿Estuviste enfermo?

Daniel: No, es que no me gusta perder el tiempo. Esa clase es un desastre. Es tan aburrida que casi todo el mundo se duerme después de diez minutos.

Julia: Ya lo sé. Y además, parece que el profesor Pérez se pone cada vez más distraído. ¡Ayer dio la misma conferencia que dio hace dos semanas!

Daniel: Es por eso que no me siento mal cuando no asisto a clase. Además, era necesario que terminara mi programa para la clase de informática. Como tú sabes, a menos que uno llegue tempranísimo al centro, es imposible conseguir una computadora. ¿Sabes qué? El viernes me mudo de la residencia a un apartamento que está en la calle Violet.

Julia: ¿Ah sí? No creía que tú te quedaras aquí este verano. Pensaba que vivir en un pequeño pueblo como éste no sería interesante para ti.

Daniel: Era cuestión de prioridades. Yo le dije a mi consejero que quería graduarme en diciembre y él me recomendó que tomara por lo menos tres clases este verano para que no tuviera que tomar dieciocho créditos en el otoño. Estudiando como loco este verano, me graduaré a tiempo.

Julia: ¡Anda! ¿Y vas a vivir solo en tu apartamento?

Daniel: No. Aun en verano, los apartamentos aquí siguen siendo caros. Si viviera solo, tendría que pagar una fortuna. Voy a compartirlo con mi primo Robi. Nos alegramos mucho de que sólo paguemos $350 al mes cada uno.

Julia: Mis padres me han dicho que vuelva a Nueva York para el verano. Buscaré trabajo allí. Y ahora, a buscar una computadora. Espero que alguna gente ya haya salido. ¿Me acompañas?


Lección 21: Children and Divorce

Que trata de los niños y el divorcio


En la clase de hoy veremos un ejercicio breve de comprensión auditiva. Para acostumbrar el oído al inglés hay que escucharlo con frecuencia. A continuación encontrarás un texto en inglés con su traducción al español.

Escucha el siguiente texto que ofrece sugerencias sobre cómo ayudar a los niños a asimilar el divorcio. Luego léelo en voz alta para practicar tu pronunciación.

comprensión auditiva. 🌴

At all times it is important that parents try to be honest and respectful with their children. And in the case of divorce, psychologists recommend that parents put even more emphasis on this principle. Thus, when there are two versions, it is important that children hear both. It’s true that this can be difficult for parents, especially if their separation has not been friendly. Nevertheless, it is essential that communication with children not be loaded with the hate that the parents feel towards each other. Psychologists advise parents not to speak badly of the absent parent. Among many other reasons this piece of advice is justified because upon insulting the spouse one also insults the children. Kids know that they have a little of each parent in them. It’s important that children’s lives be altered as little as possible. For example, it’s better that the children don’t move (if this is possible) and that the parents be the ones who travel from one place to the other to fulfill parental duties.

La traducción en caso de que la necesites:

En todo momento es importante que los padres intenten ser honrados y respetuosos con sus hijos. Y en caso de divorcio los psicólogos recomiendan que los padres pongan aún más énfasis en este principio. Así, cuando hay dos versiones, es importante que los niños oigan las dos. Es verdad que esto puede ser difícil para los padres, especialmente si su separación no ha sido amigable. Sin embargo, es esencial que la comunicación con los hijos no vaya cargada del odio que sienten hacia el otro. Los psicólogos aconsejan que los padres no hablen nunca mal del padre ausente. Entre otras muchas razones este consejo se justifica porque al insultar al cónyuge se insulta a los niños. Los niños saben que ellos tienen un poco de cada padre. Es importante que la vida de los niños se altere lo menos posible. Por ejemplo, es mejor que los hijos no cambien de casa (si esto es posible) y que sean los padres los que viajen de un lugar a otro para cumplir con sus deberes paternos.


Lección 20: Finding Your Way Part II

Que trata de la segunda parte de la lección 19.


Retomaremos el tema de la clase anterior. Seguiremos aprendiendo frases útiles y vocabulario esencial para orientarnos y ubicarnos.

el audio de la lección. 🌴🌴

Escucha los siguientes ejemplos y repítelos en voz alta:

  1. Is there a bakery nearby?
    • ¿Hay alguna panadería cerca? 🍞🥖🥐
  2. Yeah, it’s not far. Look, take the first street on the left. You can’t miss it.
    • Sí, no está lejos. Mire, tome la primera calle a la izquierda. No tiene pérdida.
  3. Is there a butcher’s nearby?
    • ¿Hay alguna carnicería cerca? 🍖🍗🥩
  4. Yeah, continue until the end of this street, and turn right.
    • Sí, siga hasta el final de esta calle, y doble a la derecha.
  5. Is there a bookstore nearby?
    • ¿Hay alguna librería cerca? 📚📙📘
  6. Yeah, it’s not far away. You’re going on foot, right? Well, look, take the first street on the left and then the second on the right and keep going straight. It’s on the left.
    • Sí, no esta lejos. Van a pie, ¿verdad? Pues, mire, tome la primera calle a la izquierda y luego la segunda a la derecha y siga todo derecho. Está a la izquierda. 🚶‍♀️🚶‍♂️
  7. I have to get to a hardware store before it closes. Is there one nearby?
    • Tengo que ir a una ferreteria antes de que cierre. ¿Hay alguna por aquí? 🔨
  8. Yeah, two blocks away, on the corner of San Rafael.
    • Sí, a dos manzanas, esquina con San Rafael.
  9. My office is nearby.
    • Mi oficina está cerca. 🏢
  10. The church is close to the city hall.
    • La iglesia está cerca del ayuntamiento. 💒
  11. Lucia lives close to her mother’s house.
    • Lucía vive cerca de la casa de su madre. 🏡
  12. The address you are looking for is close to the building where I work.
    • La dirección que buscas está cerca del edificio donde yo trabajo.
  13. Is there a supermarket close to your house?
    • ¿Hay algún supermercado cerca de tu casa?
  14. Is the train station far away?
    • ¿Está lejos la estación de ferrocarril? 🚉
    • ¿Está lejos la estación de trenes?
  15. It’s not far away. Look, take the third street on the left that’s called Oasis Street and then the first avenue on the right. It’s there in the plaza, in front of the church.
    • No está lejos. Mire, tome la tercera calle a la izquierda que se llama la Calle del Oasis y luego la primera avenida a la derecha. Está allí en la plaza, delante de la iglesia.
  16. The house is far from the ice cream shop.
    • La casa está lejos de la heladería. 🍧🍨🍦❄
  17. Is there a subway around here?
    • ¿Hay algún metro por aquí? Ⓜ🚇
  18. Is there a drugstore around here?
    • ¿Hay alguna farmacia por aquí? 💊⚕
  19. Is there a market around here?
    • ¿Hay algún mercado por aquí?🍇🍒🥭🍋🍐🍎
  20. Is there a park around here?
    • ¿Hay algún parque por aquí?🏞⛲
  21. Is there a hotel near here?
    • ¿Hay algún hotel cerca de aquí?
  22. Where is your house?
    • ¿Dónde está tu casa? 🏘
  23. Where is the movie theater?
    • ¿Dónde está el cine?🎥🎬🍿🎦📽🎞
  24. Is the movie theater far?
    • ¿Está lejos el cine?
  25. No, it’s close by. Ten minutes away walking.
    • No, está cerca. A diez minutos andando.
  26. Whereabouts is the restaurant?
    • ¿Por dónde queda el restaurante?🍴🍽
  27. Whereabouts is the bar?
    • ¿Por dónde queda el bar?🍷🍾🍸🍹🍻🍺
  28. How far is the airport?
    • ¿A qué distancia está el aeropuerto?👩‍✈️👨‍✈️🌍🌎🌏
  29. Turn right when you get to the corner.
    • Gire a la derecha al llegar a la esquina.
    • Doble a la derecha al llegar a la esquina.
  30. The museum is at the intersection of Monroe Street and Michigan Avenue
    • El museo está en la intersección de la calle Monroe y la avenida Michigan.
  31. You have to cross the street at the pedestrian crossing. / You have to cross the street at the crosswalk.
    • Hay que cruzar la calle por el paso de cebra.
    • Hay que cruzar la calle por el paso de peatones.
    • Hay que cruzar la calle por el cruce peatonal. 🌆🏙
  32. The store is at the intersection of Main Street and Oasis Avenue.
    • La tienda está en el cruce de la calle principal y la avenida Oasis. 🌴

Lección 19: Finding Your Way 🚦🧭🗺

Que trata de los lugares de la ciudad y las direcciones


La lección que veremos hoy es sobre las frases básicas y más comunes para orientarse y ubicarse, dar y pedir indicaciones de cómo llegar a un determinado sitio. Aprenderemos muchas expresiones útiles que solemos usar para localizar un lugar en la ciudad y para encontrar el camino.

Encuentra tu camino. 🌴

Escucha los siguientes ejemplos y repítelos en voz alta:

¿cómo llego a … / how do I get to …?

  1. Where is the tourist office?
    • ¿Dónde está la oficina de Turismo?
  2. It’s not far away. You’re going on foot, right?
    • No está lejos. Van a pie, ¿verdad? 🚶‍♀️🚶‍♂️
  3. If it’s near, we’ll go on foot.
    • Si está cerca, vamos a pie.
  4. Well, take the first street on the right and continue straight ahead. At the end of that street, you’ll reach the plaza. It’s in the plaza on the left opposite the Cathedral.
    • Pues, tomen la primera calle a la derecha y sigan todo derecho. Al final de esa calle llegan ustedes a la plaza. Está en la plaza a la izquierda enfrente de la Catedral.
  5. Thanks. And is there a bank around here?
    • Gracias. ¿Y hay un banco por aquí? 🏦💴💶💷
  6. Yeah. There are a lot of banks. Take the second street on the right. There is a bank on the corner next to the library.
    • . Hay muchos bancos. Tomen la segunda calle a la derecha. Hay un banco en la esquina al lado de la biblioteca. 📚
  7. Can’t we take a bus?
    • ¿No se puede tomar un autobús? 🚌🚎🚍
  8. You’re so lazy! No, we’ll go on foot. The bank is only about ten minutes away. Thank you.
    • ¡Qué perezoso eres! No, vamos andando. El banco está a unos diez minutos, nada más. Gracias.
  9. You’re welcome, bye.
    • De nada, adiós.
  10. Excuse me, the road to Avila, please?
    • Perdón, ¿la carretera de Ávila, por favor?
  11. Well, continue until the end of this street and turn right. Take the second street on the left and there is the road.
    • Pues, siga hasta el final de esta calle y doble a la derecha. Tome la segunda calle a la izquierda y allí está la carretera.
  12. You must take a bus.
    • Hay que tomar un autobús.
  13. We’ll go by bus.
    • Vamos en autobús.
  14. Well go by car.
    • Vamos en coche / auto / carro.
  15. We’ll go by taxi.
    • Vamos en taxi. 🚖🚕
  16. We’ll go by bike.
    • Vamos en bicicleta. 🚲🚵‍♀️
  17. We’ll go by motorcycle.
    • Vamos en motocicleta. 🛵
  18. Continue until the end of this avenue.
    • Siga hasta el final de esta avenida.
  19. Do you have a map of the city?
    • ¿Tienes un mapa de la ciudad? 🗺
  20. The Cathedral, please?
    • ¿La Catedral, por favor?
  21. Where is the station?
    • ¿Dónde está la estación?
  22. How do you get to the beach?
    • ¿Por dónde se va a la playa? ⛱🏖
  23. How can I get to the youth hostel?
    • ¿Cómo puedo llegar al albergue juvenil / al hostal?
  24. And to get to the beach?
    • ¿Y para ir a la playa? ⛱
  25. You get on at the station and get off at the beach.
    • Subes a la estación y bajas a la playa.
  26. The first street on the right.
    • La primera calle a la derecha.
  27. The second street on the left.
    • La segunda calle a la izquierda.
  28. It’s about fifteen minutes away.
    • Está a unos quince minutos.
  29. It’s an hour trip from here.
    • Está a una hora de viaje de aquí.
  30. It’s 200 meters away.
    • Está a doscientos metros
  31. It’s 100 kilometers away.
    • Está a cien kilómetros.
  32. Can you park here?
    • ¿Se puede aparcar aquí?
  33. Yes, you can. / No, you can’t.
    • Sí, se puede. / No, no se puede.
  34. How do I get to your house?
    • ¿Cómo llego a tu casa?
  35. How do I get to the hotel?
    • ¿Cómo llego al hotel?
  36. How do I get to the bank?
    • ¿Cómo hago para llegar al banco?
  37. How do I get to the Main Plaza?
    • ¿Cómo hago para llegar a La Plaza Mayor?
  38. How do I get to the church?
    • ¿Cómo llego a la iglesia?
  39. How do you get to the museum?
    • ¿Por dónde se va al museo? 🖼
  40. How do I get to the park?
    • ¿Cómo llego al parque?
  41. Where can you buy bread?
    • ¿Dónde se puede comprar el pan?🥖🥐