Alice in Wonderland: Chapter 7 – A Mad Tea-Party

Que trata de la escena de la merienda de locos con la liebre de marzo y el sombrerero loco.


Seguiremos leyendo las aventuras de Alicia en el país de las maravillas. Hoy nos toca leer el séptimo capítulo.

Te dejo el enlace del PDF si quieres leerlo conmigo:

http://www.gutenberg.org/files/11/11-h/11-h.htm

https://www.adobe.com/be_en/active-use/pdf/Alice_in_Wonderland.pdf

Una merienda de locos

Lección 16: Breaking the Ice – What Do You Do?

Que trata del hielo y cómo romperlo


Seguiremos rompiendo el hielo y entablando conversaciones con otras personas. La lección que veremos hoy es sobre el trabajo y las profesiones. Encontrarás muchas palabras y frases útiles relacionadas con el tema del empleo.

Escucha las siguientes oraciones y luego repítelas en voz alta:

Saint-Jean-Pied-de-Port, Francia

  1. What do you do for a living?
    • ¿A qué te dedicas?
  2. What do you do?
    • ¿Qué haces?
    • ¿En qué trabajas?
  3. What line of work are you in?
    • ¿Cuál es tu profesión?
    • ¿En qué trabajas?
  4. What is your profession?
    • ¿Cuál es tu profesión?
  5. What is your work?
    • ¿Cuál es tu trabajo?
  6. I’m a nurse.
    • Soy enfermero / enfermera.
  7. I’m a student.
    • Soy estudiante.
  8. I’m looking for my first job.
    • Busco mi primer empleo.
  9. I’m a computer programmer. / I’m a computer analyst. / I’m a computer scientist.
    • Soy informático / informática.
  10. I’m a journalist.
    • Soy periodista.
  11. I’m a teacher.
    • Soy profesor / profesora.
  12. You are an accountant.
    • Eres contable.
    • Eres contador / contadora.
  13. Are you willing to work 24 hours a day?
    • ¿Estás dispuesto/dispuesta a trabajar 24 horas al día?
  14. You are an archaeologist.
    • Eres arqueólogo / arqueóloga.
  15. He is an architect. / She is an architect.
    • Es arquitecto. Es arquitecta.
  16. He is an auditor. She is an auditor.
    • Es auditor. Es auditora.
  17. He is a biologist. She is a biologist.
    • Es biólogo. Es bióloga.
  18. Manny works full-time, 40 hours per week.
    • Manny trabaja a tiempo completo, 40 horas a la semana.
  19. She is a cab driver. / She is a taxi driver.
    • Es taxista.
  20. She is a carpenter.
    • Es carpintera.
  21. She is a civil servant.
    • Es funcionaria.
  22. She works in an office close to her house.
    • Trabaja en una oficina cercana a su domicilio.
  23. We are construction workers.
    • Somos albañiles.
  24. We are dentists.
    • Somos dentistas.
  25. She is a designer.
    • Es diseñadora.
  26. We need to work on this project.
    • Necesitamos trabajar en este proyecto.
  27. They are doctors.
    • Son médicos. / Son doctores.
  28. They are electricians.
    • Son electricistas.
  29. She is an engineer.
    • Es ingeniera.
  30. She works for an Irish company.
    • Trabaja para una empresa de Irlanda.
  31. You are an entrepreneur.
    • Eres empresario / empresaria.
  32. Living to work is not healthy.
    • Vivir para trabajar no es saludable.
  33. He is a factory worker.
    • Es obrero.
  34. They are farmers.
    • Son agricultores.
  35. He is a firefighter.
    • Es bombero.
  36. She is a freelancer. / She is self-employed.
    • Es autónoma.
  37. Many people dream of working from home to avoid the heavy traffic of the city.
    • Muchas personas sueñan con trabajar desde casa para evitar el pesado tráfico de la ciudad.
  38. She is a homemaker.
    • Es ama de casa.
  39. Julia does the work of two people because her husband is unemployed.
    • Julia trabaja por dos porque su esposo no tiene trabajo.
  40. I am a lawyer.
    • Soy abogado / abogada.
  41. I am a mechanic.
    • Soy mecánico / mecánica.
  42. Vincent is a painter.
    • Vincent es pintor.
  43. She is a photographer.
    • Es fotógrafa.
  44. He is a physicist.
    • Es físico.
  45. My father worked like a dog to buy this house.
    • Mi padre trabajó como un esclavo para comprar esta casa.
  46. We are plumbers.
    • Somos fontaneros. / Somos plomeros.
  47. She is a psychologist.
    • Es psicóloga.
  48. Mary is working on her project with enthusiasm.
    • Mary está trabajando con ilusión en su proyecto.
  49. He is a scientist.
    • Es científico.
  50. They are secretaries.
    • Son secretarios.
  51. She is a translator.
    • Es traductora.
  52. They are waiters.
    • Son camareros.
  53. I work for McDonalds.
    • Trabajo para McDonalds.
  54. Working directly with the public can be exhausting.
    • Trabajar cara al público puede ser agotador.
  55. He is a writer.
    • Es escritor.
  56. What time do you start work?
    • ¿A qué hora entras a trabajar?
  57. What time do you leave work?
    • ¿A qué hora sales de trabajar?
    • ¿A qué hora sales del trabajo?
  58. What time do you finish work?
    • ¿A qué hora sales de trabajar?
    • ¿A qué hora sales del trabajo?
  59. What time do you get off work ?
    • ¿A qué hora sales de trabajar?
    • ¿A qué hora sales del trabajo?

Como recompensa por haber terminado la lección de hoy ya que es viernes y el cuerpo lo sabe, os dejo la traducción de la letra de la canción “Yo No Soy Vago” de Chaparro. ¡Feliz viernes! Happy Friday!

Escucha las siguientes oraciones y repitelas en voz alta:

  1. Every day, I get up to work so that they see that I am not lazy.
    • Todos los días me levanto a trabajar para que vean que yo no soy vago.
  2. Yes, I most certainly work! / Yes, I indeed work! / Yes, I most definitely work!
    • que yo sí trabajo.
  3. I’m not lazy.
    • yo no soy vago.
  4. Yes, I most definitely work to earn a living with hard work, sweat, and effort.
    • que yo sí trabajo para ganar el pan con el sudor de mi frente.”
  5. Yes, I most certainly work to earn a living.
    • yo sí que me gano el pan.”
  6. Yes, I most definitely work to earn a living by the sweat of my brow.
    • que yo sí trabajo para ganar el pan con el sudor de mi frente.”
  7. So that the people don’t say that I don’t want to work.
    • para que no diga la gente que no quiero trabajar.”
  8. I work Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday, I am going to have a good time. (I am going to enjoy myself.)
    • Trabajo lunes, martes, miercoles, jueves y el viernes me voy a gozar.

Yo No Soy Vago 🙂

Lección 15: My Spanish Grandfather

Que trata del ingenioso hidalgo, mi abuelo español, un hombre muy interesante.


Los abuelos suelen contarnos historias de su juventud. Escuchamos sus historias y aprendemos mucho de sus experiencias. En la clase de hoy os voy a hablar de un gran caballero. Será un ejercicio de comprensión auditiva. Para acostumbrar el oído al inglés hay que escucharlo con frecuencia. A continuación encontrarás un texto, una descripción de mi abuelo, en inglés acompañado con la traducción al español. Te aconsejo que también leas el texto en voz alta para practicar tu pronunciación.

El mar 🙂

Escucha con atención los siguientes párrafos y luego léelos en voz alta:

My maternal grandfather is from Spain. Now, he lives in New York, and visits us frequently. I love him a lot, and I think he is an interesting man.

Mi abuelo materno es de España. Ahora vive en Nueva York y nos visita con frecuencia. Lo quiero mucho y creo que es un hombre muy interesante.


These days he has a lot of wrinkles on his face, but his eyes sparkle when he speaks and that’s why he seems a lot younger. He is neither tall nor short; his figure, very slim in his youth, nowadays is a little wide in the belly. He tells me that it is a thing of old age, and then he looks at me and winks. But I know that my grandfather is a big fan of wine! In general, my grandfather is a happy man. Several other Spanish immigrants live in his neighborhood. They spend a lot of time together and talk about “the old days/ old times”, that is to say, before coming to the United States. Many times, they sing Spanish songs and, especially when they drink a little wine, they dance the Aragonese “jota” and other Spanish dances.

Ahora tiene muchas arrugas en la cara, pero sus ojos brillan cuando habla y por eso parece mucho más joven. No es ni alto, ni bajo; su figura, muy delgada en su juventud, hoy está un poco amplia en la barriga. Me dice que eso es cosa de la vejez, y luego me mira y me guiña el ojo. ¡Pero yo sé que mi abuelo es un gran aficionado al vino! Por lo general, mi abuelo es un hombre muy alegre. Varios otros inmigrantes españoles viven en su barrio. Ellos pasan mucho tiempo juntos y comentan <<los viejos tiempos>>, es decir, antes de llegar a los Estados Unidos. Muchas veces cantan canciones españolas y, especialmente cuando beben un poco de vino, bailan la jota aragonesa y otros bailes españoles.


Sometimes I notice that my grandfather is somewhat sad and I understand that he is thinking about my grandmother, who already passed away. So I sit down next to him and wait in silence. Before long my grandfather abandons his meditation, and he talks to me again. We talk about his life in Spain; he describes his homeland to me and how its traditions are. Then his eyes sparkle again and I know that he is happy. This is how I want to remember my grandfather, with his great love for life and for people. If I hit 80, I hope that my grandchildren have a grandfather as admirable, remarkable as mine.

A veces noto que mi abuelo está algo triste y comprendo que está pensando en mi abuela, que ya está muerta. Entonces me siento a su lado y espero en silencio. Dentro de poco mi abuelo abandona su meditación y me habla otra vez. Nosotros hablamos de su vida en España; él me describe su patria y como son sus tradiciones. Entonces sus ojos vuelven a brillar otra vez y sé que está contento. Es así como yo deseo recordar a mi abuelo, con su gran amor por la vida y por la gente. Si yo llego a los 80 años, espero que mis nietos tengan un abuelo tan admirable como el mío.


Alice in Wonderland: Chapter 6 – Pig and Pepper

Que trata de muchas y grandes cosas como la Duquesa, un cerdo, una sopa que tiene demasiada pimienta y un gato sonriente.


Seguiremos con nuestra lectura de las aventuras de Alicia en el país de las maravillas. Hoy nos toca leer el sexto capítulo.

Te dejo el enlace del PDF si quieres leerlo conmigo:

http://www.gutenberg.org/files/11/11-h/11-h.htm

https://www.adobe.com/be_en/active-use/pdf/Alice_in_Wonderland.pdf

Cerdo y Pimienta

Alice in Wonderland: Chapter 5 – Advice from a Caterpillar

Que trata del consejo que la oruga azul le dio a Alicia.

Seguiremos con nuestra lectura de las aventuras de Alicia en el país de las maravillas. Hoy nos toca leer el quinto capítulo.


Te dejo el enlace del PDF si quieres leerlo conmigo:

http://www.gutenberg.org/files/11/11-h/11-h.htm

https://www.adobe.com/be_en/active-use/pdf/Alice_in_Wonderland.pdf

El consejo de una oruga

Lección 14: Breaking the Ice – Do You Come Here Often?

Que trata del hielo y cómo romperlo con frases “conquistadoras.”


La lección que veremos hoy es sobre el tema ligoteo. Hablaremos de las frases más típicas, más utilizadas de ligue en inglés. Aprenderás algunas frases comunes, populares que solemos usar para romper el hielo, entablar conversación con el fin de ligar (o al menos intentarlo). En realidad, puedes emplear estas construcciones simplemente para empezar a hablar con desconocidos y conocer gente. De todas maneras, creo que es importante agregarlas a tu repertorio de palabras. Espero que te sean útiles.

La Costa de California

Escucha las siguientes oraciones y repítelas en voz alta en la pausa:

  1. Do you come here often?
    • ¿Vienes seguido por aquí? / ¿Vienes aquí a menudo? / ¿Vienes a menudo por aquí?
  2. Can I ask you something?
    • ¿Puedo preguntarte algo?
  3. Are you with someone?
    • ¿Estás acompañado / acompañada?
  4. Are you studying or working?
    • ¿Estudias o trabajas?
  5. I’m working. I’m not that young.
    • Trabajo. No soy tan joven.
  6. Well, you seem like it.
    • Pues lo pareces.
  7. Let me introduce myself. / Allow me to introduce myself.
    • Permítame presentarme.
    • ¿Me dejas que me presente?
    • Déjame presentarme.
  8. My name’s Jack.
    • Me llamo Jack.
  9. By the way, my name’s Jennifer.
    • Por cierto, me llamo Jennifer.
  10. Your face is really familiar.
    • Me suena mucho tu cara.
    • Tu cara me es familiar.
    • Tu cara se me hace conocida.
  11. Have we met?. / Do we know each other?
    • ¿Nos conocemos?
  12. Your face seems familiar to me. Have we met?
    • Tu cara me parece familiar. ¿Nos conocemos?
  13. Do you mind if I sit here?
    • ¿Te importa si me siento aquí?
  14. Excuse me,… / Pardon me,… / Sorry,…
    • Perdón, …
  15. Excuse me, is this seat taken?
    • Perdón, ¿esta silla está ocupada?
  16. Excuse me, do you have a light?
    • Perdón, ¿tienes fuego?
  17. Yeah, here. (Person hands you a lighter.)
    • Sí, toma. (Te pasa un encendedor/ un mechero.)
  18. Excuse me, do you have the time?
    • Perdón, ¿tienes hora?
  19. Sorry, I don’t have a watch. / Sorry I’m not wearing a watch.
    • Lo siento, no llevo reloj.
  20. Can I ask you something without you getting offended?
    • ¿Puedo preguntarte algo sin que te ofendas?
  21. What sign are you? / What’s your sign?
    • ¿Qué signo eres? / ¿Cuál es tu signo?
  22. If you don’t mind me asking
    • Si no te importa que te pregunte
  23. If you don’t mind me asking, do you have a boyfriend / girlfriend?
    • Si no te importa que te pregunte, ¿tienes novio / novia?
  24. It’s just that it’s hard to believe that a beautiful girl like you is still single.
    • Es que es difícil de creer que una chica tan guapa como tú todavía esté soltera.
  25. It’s just that it’s hard to believe that a handsome guy like you is still single.
    • Es que es difícil de creer que un chico tan guapo como tú todavía esté soltero.
  26. I have a boyfriend.
    • Tengo novio.
  27. I have a girlfriend.
    • Tengo novia.
  28. It’s just that considering how cute you are, why don’t you have a boyfriend?
    • Es que con lo mona/lo hermosa/lo bonita/lo linda que eres, ¿por qué no tienes novio?
  29. Because having a boyfriend isn’t something mandatory / obligatory / necessary.
    • Porque el tener novio no es algo obligatorio / necesario.
  30. It’s just that given how handsome you are, why don’t you have a girlfriend?
    • Es que con lo guapo que eres, ¿por qué no tienes novia?
  31. Having a girlfriend isn’t mandatory / necessary.
    • Lo de tener novia no es obligatorio.
  32. I have no idea.
    • No tengo ni idea.
  33. .The thing is I don’t want a partner.
    • Es que no quiero tener pareja
  34. Well to be honest with you, I’m still single because out of all the couples that I see, there isn’t one that seems happier than me.
    • Pues para ser sincero contigo, sigo soltero/soltera porque de todas las parejas que veo no hay ninguna que me parezca más feliz que yo.
  35. Pleased to meet you, I believe I have seen you before because you look so familiar to me.
    • Encantado/a de conocerte, creo que te he visto antes porque tu cara me suena.
  36. You look familiar (to me).
    • Me resultas conocido/familiar
    • Me tienes cara conocida.
    • Tu cara me suena.
    • Tu cara me es familiar.
    • Me suena tu cara.
    • Tu cara me resulta familiar.
  37. I think I have seen you before.
    • Me parece que te he visto antes.
    • Me parece que te he visto en otra parte.
    • Creo que te he visto antes.
  38. Where have we seen each other?
    • ¿Dónde nos vimos? / ¿Nos conocemos?
  39. Do I know you from somewhere?
    • ¿Te conozco de alguna parte? / ¿Nos conocemos?
  40. Do you come here often?” is not a very original pick-up line.
    • “¿Vienes mucho por aquí?” no es una frase seductora muy original.
  41. I’ll give you a call.
    • Ya te llamaré.
  42. Can you give me your number? / Can I have your number?
    • ¿Me das tu número de teléfono?
  43. Here’s my number. Call me.
    • Aquí está mi número. Llámame.
  44. The thing is I don’t have a phone.
    • Es que no tengo celular / no tengo móvil.
  45. Come on! You’re pulling my leg!
    • ¡Qué dices! ¡Me estás tomando el pelo!
    • ¡Anda ya! ¡Me estás tomando el pelo!
  46. You’re joking!
    • ¡Estás bromeando!
  47. Believe it or not, I don’t have instagram.
    • Aunque no lo creas, no tengo instagram.
  48. Are you serious?
    • ¿En serio?
  49. You don’t say!
    • ¡No me digas!
  50. Really?
    • ¿Ah sí?
  51. Leave me alone.
    • Déjame en paz.

Lección 13: Breaking the Ice – Where Are You From?

Que trata del hielo y cómo romperlo


La lección que veremos hoy es sobre las preguntas básicas que solemos utilizar cuando conocemos por primera vez a alguien. Serán útiles para romper el hielo y entablar conversaciones con desconocidos. Aprenderás a hacer preguntas acerca de “¿de dónde eres?” y “¿dónde vives?” . Además, cuando termines esta lección, sabrás cómo responder a esas preguntas.

The Coast of California

Escucha las siguientes oraciones y preguntas. Repitelas en voz alta:

  1. Where are you from?
    • ¿De dónde eres?
  2. Where did you buy your shoes?
    • ¿Dónde compraste tus zapatos?
  3. Where are they from?
    • ¿De dónde son (ellos/ellas)?
  4. Where is he from?
    • ¿De dónde es? (él)
  5. Can I ask you a question?
    • ¿Puedo hacerte una pregunta?
    • ¿Puedo preguntarte algo?
  6. Where are you from, if I may ask?
    • ¿De dónde eres, si se puede preguntar/saber?
  7. May I ask, where you’re from?
    • ¿Podría preguntarte de dónde eres?
  8. Could you tell me where you’re from?
    • ¿Podrías decirme de dónde eres?
  9. Where is she from?
    • ¿De dónde es? (ella)
  10. She is from Valencia.
    • Es de Valencia.
  11. Where is Jennifer from?
    • ¿De dónde es Jennifer?
  12. Where are you all from? / Where are y’all from?
    • ¿De dónde sois? (vosotros) / ¿De dónde son? (ustedes)
  13. Where are you guys from?
    • ¿De dónde sois? (vosotros) / ¿De dónde son? (ustedes)
  14. Where are you ladies from?
    • ¿De dónde sois? (vosotras) / ¿De dónde son? (ustedes)
  15. Where do you live?
    • ¿Dónde vives?
  16. Where does he / she live?
    • ¿Dónde vive?
  17. Where do they live?
    • ¿Dónde viven?
  18. What part of Spain are you from?
    • ¿De qué parte de España eres?
  19. What part of the United States are you from?
    • ¿De qué parte de Estados Unidos eres?
  20. What part of Brazil is she from?
    • ¿De qué parte de Brasil es?
  21. What city/town are you from?
    • ¿De qué ciudad/pueblo eres?
  22. Where are your neighbors from?
    • ¿De dónde son tus vecinos?
  23. What part of Spain do you live in?
    • ¿En qué lugar de España vives?
  24. Mandy lives in Madrid.
    • Mandy vive en Madrid.
  25. I live in Córdoba.
    • Vivo en Córdoba.
  26. I live in California.
    • Vivo en California.
  27. He lives in New York.
    • Vive en Nueva York.
  28. Are you from here?
    • ¿Eres de aquí?
  29. You’re not from around here, are you?
    • No eres de aquí, ¿verdad?
  30. Are you from the United States?
    • ¿Eres de Estados Unidos?
  31. I’m from the United States.
    • Soy de Estados Unidos.
  32. Is she from Australia?
    • ¿Es de Australia?
  33. Is he from Canada?
    • ¿Es de Canadá?
  34. Are they from Scotland?
    • ¿Son de Escocia?
  35. Are they from England?
    • ¿Son de Inglaterra?
  36. Are you from Ireland?
    • ¿Eres de Irlanda?
  37. Are you from New Zealand?
    • ¿Eres de Nueva Zelanda?
  38. I am from Spain.
    • Soy de España.
  39. She is from Colombia.
    • Ella es de Colombia.
  40. He is from Peru.
    • Él es de Peru.
  41. They are from Mexico.
    • Ellos son de México.
  42. We are from Guatemala.
    • Nosotros somos de Guatemala.
  43. She is from Venezuela.
    • Ella es de Venezuela.
  44. I’m from Uruguay.
    • Soy de Uruguay.
  45. He is from Chile.
    • Él es de Chile.
  46. She is from Argentina.
    • Ella es de Argentina.
  47. They are from Bolivia.
    • Ellos son de Bolivia.
  48. I’m from Honduras.
    • Soy de Honduras.
  49. We are from El Salvador.
    • Nosotros somos de El Salvador.
  50. She is from Costa Rica.
    • Ella es de Costa Rica.
  51. He is from Paraguay.
    • Él es de Paraguay.
  52. Rubén Blades is from Panama.
    • Rubén Blades es de Panamá.
  53. Gloria Estefan is from Cuba.
    • Gloria Estefan es de Cuba.
  54. Juan Luis Guerra is from the Dominican Republic.
    • Juan Luis Guerra es de la República Dominicana.
  55. Marc Anthony is from Puerto Rico.
    • Marc Anthony es de Puerto Rico.

Alice in Wonderland: Chapter 4 – The Rabbit Sends in a Little Bill

Que trata de las extrañas cosas que en la habitación del Conejo Blanco sucedieron a nuestra amiga Alicia


Seguiremos con nuestra lectura de las aventuras de Alicia en el país de las maravillas. Hoy nos toca leer el cuarto capítulo.


Te dejo el enlace del PDF si quieres leerlo conmigo:

http://www.gutenberg.org/files/11/11-h/11-h.htm

https://www.adobe.com/be_en/active-use/pdf/Alice_in_Wonderland.pdf

Lección 12: Responding to Invitations

Que trata de las frases esenciales para responder a una invitación


En la clase de hoy hablaremos del tema de las invitaciones. Veremos algunas frases útiles que solemos utilizar para responder a una invitación.

el parque nacional Zion

Escucha las siguientes oraciones y repítelas en voz alta en la pausa:

  1. I’m having a party at my place tomorrow. Care to join? Are you in?
    • Mañana hago una fiesta en casa. ¿Te apuntas?
  2. Can you come? Can I count you in?
    • ¿Puedes venir? ¿Cuento contigo?
  3. Yes, of course. Count me in.
    • Sí, por supuesto. Cuenta conmigo.
  4. Shall we go on a day trip on Sunday?
    • ¿Vamos de excursión el domingo?
  5. Are you game? Are you up for it?
    • ¿Te animas?
  6. Sounds good.
    • Me parece bien.
  7. Yeah, today is good for me.
    • Sí, me viene bien hoy.
  8. Yeah, this afternoon/evening isn’t bad for me.
    • Sí, no me viene mal esta tarde.
  9. Tomorrow would be better for me?
    • Me vendría mejor mañana.
  10. I’d prefer anywhere around the Main Plaza.
    • Preferiría cualquier sitio por la Plaza Mayor.
  11. I’d prefer tomorrow.
    • Preferiría mañana.
  12. I’d prefer eight-thirty.
    • Preferiría a las ocho y media.
  13. I’m sorry, but I’ve got plans.
    • Lo siento, pero tengo planes.
  14. I’m sorry, but I’m really busy.
    • Lo siento, pero estoy muy ocupado/ocupada.
  15. I’m sorry, but today’s difficult for me.
    • Lo siento, pero hoy lo tengo complicado.
  16. I’m sorry, but today’s not good for me.
    • Lo siento, pero me viene mal hoy.
  17. I’m sorry, but something’s come up.
    • Lo siento, pero me ha surgido algo.
  18. I’m sorry, but I can’t.
    • Lo siento, pero no puedo.
  19. I’m sorry, but I’m not going to be able to make it today.
    • Lo siento, pero no voy a poder quedar hoy.
    • Lo siento, pero no voy a poder encontrarme contigo hoy.
  20. I’m sorry but today’s impossible for me.
    • Lo siento, pero me es imposible hoy.
  21. I really don’t feel like it.
    • No me apetece mucho.
    • No tengo ganas.
  22. It’s a little expensive.
    • Es un poco caro.
  23. It’s a little far.
    • Está un poco lejos.
  24. I’m sorry, something’s come up.
    • Es que me ha surgido algo.
  25. I can’t, I have an exam today.
    • Es que hoy tengo un examen.
  26. The thing is I have an errand to run.
    • Es que tengo que hacer un recado.
  27. The thing is I have to get up early tomorrow.
    • Es que mañana madrugo.
    • Es que mañana tengo que levantarme temprano.
  28. I’ll have to take a rain check on dinner tonight.
    • Tendré que posponer para otra ocasión la cena de esta noche.
  29. I’ll take a rain check on that. / Let’s take a rain check.
    • Lo dejamos para otro momento
    • Lo dejo para otro día
    • Lo dejamos para después
  30. We’ll leave it for another day.
    • Lo dejamos para otro día.
  31. You don’t mind?
    • ¿No te importa?
  32. Not at all.
    • En absoluto.
  33. I’d love to, but I’ve got plans this weekend.
    • Me encantaría, pero tengo planes para este fin de semana.
  34. I’d love to, but I’m very busy.
    • Me encantaría, pero estoy muy ocupado/ocupada.
  35. I’d love to, but Wednesday’s difficult for me.
    • Me encantaría, pero el miercoles lo tengo complicado.
  36. I’d love to, but Tuesday’s not good for me.
    • Me encantaría, pero me viene mal el martes.
  37. I’d love to, but something’s come up.
    • Me encantaría, pero me ha surgido algo.
  38. I’d love to, but I can’t.
    • Me encantaría, pero no puedo.
  39. I’d love to, but I’m not going to be able to make it today.
    • Me encantaría, pero no voy a poder encontrarme contigo hoy.
  40. I’d love to, but this weekend’s impossible for me.
    • Me encantaría, pero me es imposible este fin de semana.
  41. Don’t worry about it.
    • No te preocupes. / No pasa nada. / No importa.
  42. Don’t worry. It’s not a problem.
    • No te preocupes. / No pasa nada. / No importa.
  43. Today is bad for me too.
    • Hoy también me viene mal.
  44. Tomorrow is difficult for me too.
    • Mañana también lo tengo complicado.
  45. This week isn’t good for me either.
    • Esta semana tampoco me viene bien.
  46. I can’t go guys, so you go ahead and go.
    • No puedo ir chicos, así que vayan ustedes/vosotros.
  47. I can’t meet up with you today.
    • No puedo reunirme contigo hoy.
  48. I can’t go to Spanish class on Monday.
    • No puedo ir a la clase de español el lunes.
  49. I’ll be there on Thursday.
    • Estaré allí el jueves.

DiálogoLaura llama a John para decirle que le ha surgido algo y no va a poder quedar hoy con él.


Laura: Hey, John, it’s Laura.(Hola, John, soy Laura)

John: Hi, Laura, what’s up? How’s it going?(Hey, Laura. ¿Qué tal? ¿Cómo andas?)

Laura: I’m good. Listen, I’m sorry, but I’m not going to be able to make it tonight. I know that we were going to meet up for a coffee, but something’s come up. – (Bien. Oye, lo siento, pero no voy a poder quedar esta noche. Sé que íbamos a quedar para tomar un café, pero es que me ha surgido algo.)

John: Don’t worry about it. It’s not a problem. We can do it another day.(No te preocupes. No pasa nada. Lo dejamos para otro día.)

Laura: You don’t mind?(¿No te importa?)

John: Not at all. The truth is that today is not great for me either.(En absoluto. La verdad es que hoy me viene un poco mal a mí tambíen.)

Laura: So, how about getting together tomorrow?(Entonces, ¿qué te parece si nos vemos mañana?)

John: Sounds good. Is seven o’clock good for you?.(Me parece bien. ¿Te viene bien a las siete?)

Laura: Perfect. Same place as always?(Perfecto. ¿Quedamos donde siempre?/¿Nos encontramos donde siempre?)

John: You mean the coffee shop on the corner, right?(¿Te refieres al café de la esquina, verdad?)

Laura: Yeah, oh and one more thing. It’s Lola’s birthday on Saturday, and we are going to the bar. Can you come?(Sí, ¡ah!, y otra cosa. El sábado es el cumpleaños de Lola, vamos al bar. ¿Puedes venir?)

John: Yeah, of course. I’ll be there.(Sí, por supuesto. Estaré allí sin falta.)

Laura: Wonderful. Well then, so I’ll see you tomorrow, OK?(Estupendo. Pues nada, entonces nos vemos manana, ¿Vale/OK?)

John: Great, see you then. Bye(Muy bien, hasta entonces. Chao.)


Alice in Wonderland: Chapter 3 – A Caucus-Race and a Long Tale

Que trata de una carrera en comité y un cuento largo


Seguiremos con nuestra lectura de las aventuras de Alicia en el país de las maravillas. Hoy nos toca leer el tercer capítulo.


Te dejo el enlace del PDF si quieres leerlo conmigo:

http://www.gutenberg.org/files/11/11-h/11-h.htm

https://www.adobe.com/be_en/active-use/pdf/Alice_in_Wonderland.pdf


El tercer capítulo